235
00:24:04,543 --> 00:24:06,078
Toma a tua medalha de honra.
236
00:24:07,046 --> 00:24:08,580
Põe-na no peito.
237
00:24:10,015 --> 00:24:11,183
Toma.
238
00:24:14,520 --> 00:24:16,088
Este cão precisa de treino.
239
00:24:17,690 --> 00:24:19,758
Pois bem, eu vou treinar este cão!
240
00:24:21,226 --> 00:24:22,661
Está tudo bem?
241
00:24:25,197 --> 00:24:26,665
Sim.
242
00:24:27,733 --> 00:24:30,002
Este cão selvagem ficou irritado.
243
00:24:30,069 --> 00:24:31,036
Não se preocupe.
244
00:24:31,603 --> 00:24:34,807
Diga-me, tem jeito para trabalhos manuais?
245
00:24:34,873 --> 00:24:35,741
Está a ver isto?
246
00:24:36,508 --> 00:24:37,676
Fui eu que fiz.
247
00:24:37,743 --> 00:24:39,078
- A sério?
- Sim.
248
00:24:39,745 --> 00:24:41,747
Que bonito.
249
00:24:41,814 --> 00:24:43,916
Vamos dar uso ao seu talento.
250
00:24:43,982 --> 00:24:45,584
Esta sanita está entupida.
251
00:24:45,651 --> 00:24:46,919
O xerife chamou um canalizador,
252
00:24:46,985 --> 00:24:50,089
mas entretanto,
faça um cartaz de "Fora de Serviço".
253
00:24:50,889 --> 00:24:53,992
Temos uma impressora nova.
Vou fazê-lo em computador.
254
00:24:55,928 --> 00:24:57,830
Cérebro e beleza?
255
00:24:58,230 --> 00:24:59,698
Tenha piedade de mim.
256
00:25:00,265 --> 00:25:01,800
Mais uma coisa.
257
00:25:01,867 --> 00:25:06,038
Não se assuste
se ouvir mais alguma agitação.
258
00:25:06,105 --> 00:25:08,207
Estou mortinho
para ver o que vai fazer.
259
00:25:08,273 --> 00:25:09,508
Está bem.
260
00:25:59,825 --> 00:26:02,027
Suponho que tenhas alguma relação
261
00:26:02,094 --> 00:26:06,131
com alguém que viva nesta comunidade.
262
00:26:06,198 --> 00:26:10,869
Vou testar essa hipótese
com uma experiência simples.
263
00:26:10,936 --> 00:26:14,907
Recorrendo ao meu conhecimento
sobre o procedimento penal,
264
00:26:14,973 --> 00:26:19,244
presumo que te tenha sido permitido
não três, nem duas,
265
00:26:19,311 --> 00:26:21,046
mas apenas uma chamada.
266
00:26:21,680 --> 00:26:27,219
Com base nesses factores,
usarei a tecnologia telefónica moderna
267
00:26:27,286 --> 00:26:30,289
e pressionarei o botão "Remarcar".
268
00:26:32,991 --> 00:26:37,029
Então, Antar,
queres resolver este enigma por mim?
269
00:26:37,095 --> 00:26:40,165
Bom dia. Fala o delegado Dabaan,
da esquadra de Sayoon.
270
00:26:41,834 --> 00:26:44,803
Posso fazer-lhe uma pergunta
em relação ao Sr. Talal?
271
00:26:49,308 --> 00:26:51,810
Com quem tenho o prazer de estar a falar?
272
00:26:52,744 --> 00:26:53,712
Wafa.
273
00:26:53,779 --> 00:26:55,380
- Wafa!
- Qual é a sua relação com o Sr. Talal?
274
00:26:57,316 --> 00:27:00,085
- Ex-mulher. Fantástico.
- Wafa! Desliga o telefone.
275
00:27:00,152 --> 00:27:01,320
Wafa!
276
00:27:01,386 --> 00:27:02,621
Ouça-o, minha senhora.
277
00:27:03,088 --> 00:27:04,223
Desliga!
278
00:27:06,859 --> 00:27:07,726
Ele está a dar comigo em doido.
279
00:27:11,230 --> 00:27:13,398
Também achei que pudesse ser por isso.
280
00:27:13,665 --> 00:27:18,370
O homem detido
afirma chamar-se Talal Mohammed,
281
00:27:18,637 --> 00:27:19,304
mas não tem identificação.
282
00:27:22,074 --> 00:27:23,775
Odeio estar a incomodar,
283
00:27:25,210 --> 00:27:28,680
mas teria a bondade
de vir à esquadra identificá-lo?
284
00:27:29,815 --> 00:27:34,286
Não, minha senhora, não tem de assumir
qualquer responsabilidade.
285
00:27:35,888 --> 00:27:38,023
Nem sequer tem de falar com ele,
se não quiser.
286
00:27:39,758 --> 00:27:42,861
Muito bem, fico à sua espera.
Muito obrigado.
287
00:27:44,229 --> 00:27:47,933
Após analisar os resultados, concluí
que a minha hipótese estava correta.
288
00:27:48,000 --> 00:27:50,102
A ciência prevalece!
289
00:27:52,070 --> 00:27:53,438
Está feito.
290
00:27:55,674 --> 00:27:57,409
Já fez o cartaz?
291
00:27:57,676 --> 00:27:58,677
É incrível.
292
00:27:58,744 --> 00:28:02,447
O computador está avariado,
alguém que ligue para o Apoio Técnico.
293
00:28:03,148 --> 00:28:05,350
Mas esperem,
para quê ligar se temos cá a Aida?
294
00:28:05,417 --> 00:28:06,952
Ando a estudar Informática.
295
00:28:07,019 --> 00:28:08,687
Deixe-me ver.
296
00:28:11,757 --> 00:28:13,225
Querida, tem muito talento.
297
00:28:13,859 --> 00:28:16,762
Já pus fita adesiva atrás.
298
00:28:18,697 --> 00:28:22,234
Talentosa, eficiente e visionária.
299
00:28:23,001 --> 00:28:24,903
Aquele que ama é um homem feliz.
300
00:28:24,970 --> 00:28:26,738
Eu não amo. Sou amada.
301
00:28:26,805 --> 00:28:27,873
A sério?
302
00:28:28,941 --> 00:28:31,343
Muito bem, sereia, volte ao trabalho.
303
00:28:31,410 --> 00:28:33,478
Mãozinhas de ouro.
304
00:28:50,896 --> 00:28:52,397
FORA DE SERVIÇO
305
00:29:07,512 --> 00:29:09,414
Estás a ver?
306
00:29:11,283 --> 00:29:13,385
Vê onde te levou a teimosia.
307
00:29:15,320 --> 00:29:17,256
Eu imploro-lhe.
308
00:29:18,790 --> 00:29:20,425
Deixe-a fora disto.
309
00:29:21,793 --> 00:29:24,229
Vamos manter isto só entre nós.
310
00