vem o pessoal dos Montéquios.
Até onde eu podia me lembrar, tia Rose fizera tudo o que estava a seu alcance para impedir que
Janice e
eu fôssemos à Itália. "Quantas vezes tenho que dizer que aquilo não é lugar para boas meninas?",
costumava repetir. Tempos depois, ao perceber que sua estratégia tinha que mudar, ela
balançava a cabeça
sempre que alguém tocava no assunto e levava a mão ao peito, como se o simples fato de pensar
naquele
lugar a deixasse à beira da morte. "Acreditem, a Itália não passa de uma grande decepção", dizia
com a voz
rouca, "e os homens italianos são uns porcos!”.
Eu sempre me ressentira desse seu preconceito inexplicável contra o país onde eu havia nascido,
mas, depois de minha experiência em Roma, acabei mais ou menos concordando com ela: a
Itália era uma
decepção e, perto dos italianos ― pelo menos dos uniformizados ―, os porcos pareciam muito
agradáveis.
Do mesmo modo, sempre que lhe perguntávamos sobre nossos pais, tia Rose nos cortava,
recitando
a mesma velha ladainha: "Quantas vezes tenho que lhes dizer", resmungava, frustrada por ser
interrompida em meio à leitura do jornal, com as luvinhas de algodão que a impediam de sujar
as mãos de
tinta, "que seus pais morreram num acidente de automóvel na Toscana quando vocês tinham 3
anos?" Para
felicidade de Janice e minha, tia Rose e o pobre tio Jim, que Deus o tenha, conseguiram nos
adotar
imediatamente após a tragédia ― pelo menos era assim que continuava a história ― e nossa
sorte era os
dois nunca haverem podido ter seus próprios filhos. Devíamos dar graças a Deus por não termos
acabado
num orfanato italiano, comendo espaguete todo dia. Olhem só para nós! Ali estávamos, morando
num
casarão na Virgínia, completamente mimadas; o mínimo que podíamos fazer em retribuição era
parar de
atormentar tia Rose com perguntas que ela não sabia responder. E será que alguém podia
preparar outro
mint julep para ela, considerando-se que suas articulações estavam doendo terrivelmente, por
causa da
nossa chateação incessante?
Sentada no avião para a Europa, contemplando a noite no Atlântico e revivendo conflitos
passados,
ocorreu-me que eu sentia saudade de tudo o que dizia respeito a tia Rose, não só das coisas boas.
Como eu
ficaria feliz por ter mais uma hora com ela, mesmo que ela passasse o tempo todo esbravejando!
Agora que
ela se fora, era difícil acreditar que um dia tivesse feito com que eu batesse portas e subisse a
escada
pisando duro, era difícil admitir que eu tivesse desperdiçado tantas horas preciosas num silêncio
teimoso,
trancada em meu quarto.
Enraivecida, enxuguei a lágrima que escorria em meu rosto com o guardanapo fininho do avião
e
disse a mim mesma que arrependimento era perda de tempo. Sim, eu devia ter escrito mais
cartas para ela,
devia ter telefonado mais vezes e dito que a amava, mas agora era tarde para tudo isso. Eu não
podia
desfazer os pecados do passado.
Por cima de minha tristeza havia também outra sensação me corroendo por dentro. Seria um
mau
pressentimento? Não necessariamente. Um mau pressentimento significava que alguma coisa
ruim iria
acontecer. Meu problema era não saber se de fato aconteceria alguma coisa. Era perfeitamente
possível que
Página 18
EBOOK4KINDLE - O MAIOR PORTAL DE EBOOKS DO BRASIL!
JULIETA – ANNE FORTIER
Ebook4Kindle The Best!
toda essa viagem terminasse numa decepção. Mas também sabia que uma única pessoa era a
culpada pelo
aperto em que me encontrava: eu mesma.
Eu havia crescido achando que herdaria metade da fortuna de tia Rose e, por causa disso, nem
sequer tentara construir a minha. Enquanto outras moças da minha idade haviam escalado o
poste
escorregadio da carreira com as unhas meticulosamente feitas, eu só havia trabalhado em
atividades de que
gostava – como dar aulas em colônias de férias dedicadas ao estudo de Shakespeare -, sabendo
que, mais
cedo ou mais tarde, a herança de tia Rose cuidaria da minha crescente dívida com os cartões de
crédito.
Como resultado, agora eu tinha pouco a que recorrer, exceto uma fugidia relíquia de família,
deixada em
terras distantes por uma mãe de quem eu mal conseguia me lembrar.
Desde que abandonara o curso de pós-graduação, eu não tinha morado em nenhum lugar em
particular, dormindo nos sofás de amigos do movimento pacifista e indo embora toda vez que
conseguia
um trabalho para lecionar Shakespeare. Por alguma razão, as peças do Bardo eram a única coisa
que havia
se fixado em minha cabeça e, por mais que tentasse, nunca me cansava de Romeu e Julieta.
Vez por outra, dava aulas para adultos, mas preferia de longe as crianças ― talvez por ter uma
boa
dose de certeza de que elas gostavam de mim. Minha primeira pista disso era que sempre se
referiam aos
adultos como se eu não fosse um deles. Eu ficava feliz por elas me aceitarem como uma delas,
embora
soubesse que isso não era propriamente um elogio. Significava apenas que elas desconfiavam
que eu
também nunca havia crescido de verdade e que, mesmo aos 25 anos, ainda dava a impressão de
ser uma
adolescente atrapalhada, que lutava para articular ― ou, com mais frequência, esconder ― a
poesia que
levava em minha alma.
Não contribuía para minha carreira o fato de eu ser completamente incapaz de visualizar meu
futuro. Quando me perguntavam o que eu gostaria de fazer da vida, não tinha ideia do que
responder e,
quando tentava me imaginar dali a cinco anos, só conseguia enxergar um grande buraco negro.
Nos
momentos de melancolia, interpretava essa escuridão iminente como um sinal de que morreria
jovem e de
que a razão
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
datang personil Montagues.Sejauh yang saya bisa ingat, bibi Rose telah melakukan segalanya untuk mencegahJanice danSaya akan Italia. "Berapa kali saya harus mengatakan bahwa itu tidak ada tempat untuk gadis-gadis yang baik?"digunakan untuk mengulangi. Kemudian, menyadari bahwa strateginya harus mengubah, diamenggelengkan kepalasetiap kali seseorang membawanya dan mengambil tangannya ke dada, seolah-olah fakta berpikirdalam hal itutempat meninggalkannya di ambang kematian. "Percayalah, Italia adalah hanya satu kekecewaan besar," katadengan suaraserak, "dan orang-orang Italia babi!".Saya selalu ressentira saya yang prasangkanya dijelaskan terhadap negara tempat saya lahir,Tapi setelah pengalamanku di Roma, hanya lebih atau kurang setuju dengannya:Italia itukekecewaan dan dekat orang Itali — setidaknya dari berseragam — babi tampak sangatmenyenangkan.Demikian juga, setiap kali Anda bertanya-tanya tentang orang tua kita, bibi Rose memotong, kitamembacaLitani tua sama: "berapa kali harus saya katakan kepada mereka," menggerutu, frustrasi dengan menjaditerganggu di tengah-tengah membaca koran, dengan Mitt kapas yang mencegah dari menjatuhkantangantinta, "bahwa orangtuanya meninggal dalam kecelakaan mobil di Tuscany ketika Anda memiliki 3tahun?" UntukJanice dan kebahagiaan, bibi Rose dan Jim paman miskin, yang Tuhan telah berhasilmengadopsisegera setelah tragedi — setidaknya itu adalah apa yang membuat cerita- dan kamikeberuntungandua pernah mampu memiliki anak-anak mereka sendiri. Kita harus memberikan kepada Jahweh untuk tidakatasdi panti asuhan Italia, Makan spaghetti setiap hari hanya melihat pada kami! Ada kami, hidupamenikah di Virginia, benar-benar manja; paling tidak kita bisa lakukan sebagai imbalannya adalahStopmenyiksa bibi Rose dengan pertanyaan-pertanyaan yang dia tidak bisa menjawab. Dan aku bertanya-tanya jika seseorang bisamempersiapkan lainMint julep untuknya, mengingat bahwa mereka sendi yang sakit sangat, untukpenyebabgangguan kami tak henti-hentinya?Duduk di pesawat ke Eropa, merenungkan malam di Atlantik dan menghidupkan kembali konflikberlalu,Terpikir olehku bahwa aku merindukan segalanya yang bersangkutan bibi Rose, tidak hanya hal-hal baik.Seperti yang sayaAku akan senang untuk memiliki lebih dari 1 jam dengan dia, walaupun ia menghabiskan seluruh waktu melalui atap!Sekarang yangDia sudah pergi, itu sulit untuk percaya bahwa hari ini telah membuat saya memukul naik dan pintutanggamelangkah keras, itu sulit untuk mengakui bahwa aku telah membuang banyak berharga jam dalam diamkeras kepala,terkunci di kamarku.Marah, kering air mata menetes di wajah saya dengan serbet tipis pesawatdanAku berkata pada diriku sendiri bahwa pertobatan adalah membuang-buang waktu. Ya, saya harus menulis lebihSurat kepada dia,seharusnya disebut lebih sering dan mengatakan dia mengasihinya, tapi sekarang sudah terlambat untuk semua yang. Bukan akubisamembatalkan dosa masa lalu.Di atas kesedihan saya juga ada perasaan lain makan saya di dalam. AkanBurukperasaan? Belum tentu. Firasat buruk berarti sesuatuakan burukterjadi. Masalah saya tidak mengetahui jika pada kenyataannya terjadi sesuatu. Itu sempurnamungkin yangHalaman 18EBOOK4KINDLE-The PORTAL terbesar ebook!JULIET-ANNE FORTIEREbook4Kindle yang terbaik!Perjalanan ini untuk mengakhiri dalam kekecewaan. Tapi aku juga tahu bahwa satu orang adalahbersalah olehpegangan pada saya: saya.Saya telah tumbuh berpikir mereka akan mewarisi setengah nasib bibi Rose dan, karena itu, tidakbahkan berusaha untuk membangun tambang. Sementara gadis-gadis lain usia saya telah naikpostingKarir licin dengan kuku yang cermat dibuat, saya hanya bekerja padakegiatan yangmenyukai-sebagai pengajaran di koloni berlibur dikhususkan untuk mempelajari mengetahui Shakespearebahwa, lebihcepat atau lambat, warisan bibi Rose akan mengurus utang saya tumbuh dengan kartukredit.Akibatnya, sekarang saya punya sedikit yang menarik, kecuali pusaka keluarga sekilas,yang tersisa diTenpat oleh seorang ibu yang hampir tidak bisa ingat.Karena ditinggalkan pasca sarjana, aku tidak berada di mana saja dikhususnya, tidur di sofa teman gerakan perdamaian dan meninggalkan setiap waktubisapekerjaan mengajar Shakespeare. Untuk beberapa alasan, memainkan Bard adalah satu-satunyabahwa adaJika tetap di kepala saya dan, tidak peduli seberapa keras aku mencoba, saya tidak pernah bosan Romeo dan Juliet.Dari waktu ke waktu, diajarkan untuk orang dewasa, tapi aku agak jauh anak-anak-mungkin karena sayaBagusdosis dari yakin mereka menyukai saya. Saya petunjuk pertama yang selaludisebutorang dewasa seolah-olah aku tidak salah satu dari mereka. Aku senang mereka menerima saya sebagai salah satu dari mereka,MeskipunAku tahu bahwa itu tidak persis pujian. Itu hanya berarti bahwa mereka tidak mempercayaiSayaAku tidak pernah telah tumbuh dan bahwa, bahkan pada 25 tahun, masih memberi kesanmenjadiremaja kikuk yang berjuang untuk mengartikulasikan — atau, lebih sering, menyembunyikan —puisimengambil dalam jiwaku.Tidak berkontribusi karir saya bahwa saya akan sepenuhnya mampu untuk menunjukkan sayamasa depan. Ketika Anda bertanya kepada saya apa yang akan saya lakukan dengan hidup saya, aku tidak tahu apaJawaban dan,ketika mencoba untuk membayangkan diri dalam lima tahun, semua aku bisa melihat lubang hitam besar.Dalamsaat-saat melankolis, menafsirkan ini sebagai tanda kegelapan akan datang yang akan matimuda danalasan
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..

datang staf dari Montagues.
Sejauh yang saya ingat, Bibi Rose telah melakukan segala daya untuk mencegah
Janice dan
saya berada di Italia. "Berapa kali saya harus mengatakan bahwa ini adalah tidak ada tempat untuk anak perempuan yang baik?",
Ia sering berkata. Kemudian, menyadari bahwa strategi mereka harus berubah, dia
menggeleng
setiap kali seseorang menyentuh pada subjek dan dia meletakkan tangannya ke dadanya, seolah-olah fakta berpikir
bahwa
tempat membiarkan dia hampir mati. "Percayalah, Italia hanya kekecewaan besar," ia
berkata, suaranya
serak, "dan orang-orang Italia adalah babi."
Saya selalu membenci saya bahwa prasangka dijelaskan melawan negara di mana saya lahir,
tapi setelah Pengalaman saya di Roma, hanya kurang lebih setuju dengan itu:
Italia adalah
kekecewaan dan dekat Italia - setidaknya berseragam - babi tampak
sangat. bagus
juga, ketika kita bertanya tentang orang tua kita, bibi Rose dipotong,
membaca
litani lama yang sama: "Berapa kali saya harus memberitahu Anda," gerutu, frustrasi oleh yang
berhenti di tengah-tengah membaca koran, dengan sarung tangan katun yang mencegah dia dari kotor
tangan untuk
melukis, "orang tuanya meninggal dalam kecelakaan mobil di Tuscany ketika Anda berada
3? tahun, "Untuk
kebahagiaan Janice dan saya Bibi Rose dan Paman miskin Jim, Tuhan beristirahat jiwanya, berhasil
mengadopsi
segera setelah tragedi - setidaknya itu apa yang membuat cerita - dan kami
beruntung adalah
dua mereka tidak pernah bisa punya anak sendiri. Kita harus bersyukur kepada Tuhan karena tidak
hanya
sebuah panti asuhan Italia, makan spaghetti setiap hari. Lihatlah kami! Ada mereka, tinggal
di
rumah besar di Virginia, benar-benar manja; paling tidak kita bisa lakukan sebagai balasannya adalah
untuk menghentikan
menyiksa Rose bibi dengan pertanyaan dia tidak bisa menjawab. Dan tidak ada yang bisa
mempersiapkan lain
julep mint untuknya, mengingat bahwa sendi terasa sakit sangat, untuk
karena
gangguan kami tanpa henti?
Duduk di pesawat ke Eropa, merenungkan malam di Atlantik dan menghidupkan kembali konflik
masa lalu,
aku sadar bahwa Aku kerinduan untuk semua yang bersangkutan Bibi Rose, tidak hanya hal-hal baik.
Seperti
saya senang untuk memiliki jam dengan dia, bahkan jika dia menghabiskan seluruh waktu mengomel!
Sekarang
dia sudah pergi, itu sulit untuk percaya bahwa satu hari telah menyebabkan saya untuk memukul pintu dan memanjat
tangga
dengan melangkah keras, sulit untuk mengakui bahwa saya telah menyia-nyiakan begitu banyak jam berharga dalam keheningan
keras kepala,
terkunci di kamar saya.
Marah, menyeka air mata dari wajah saya dengan serbet tipis Pesawat
dan
aku berkata pada diriku sendiri bahwa pertobatan adalah buang-buang waktu. Ya, saya harus menulis lebih
surat padanya,
seharusnya disebut lebih sering dan katanya mencintainya, tapi itu terlalu terlambat untuk semua itu. Saya tidak
bisa
membatalkan dosa masa lalu.
Di atas kesedihan saya ada juga perasaan lain makan saya di dalam. Ini akan menjadi
buruk
perasaan? Belum tentu. Ini berarti firasat buruk bahwa sesuatu
yang buruk akan
terjadi. Masalah saya adalah bukan apakah sebenarnya terjadi sesuatu. Itu sangat
mungkin bahwa
Page 18
EBOOK4KINDLE - TERBESAR EBOOKS BRASIL PORTAL!
JULIET -
ANNE! Fortier Ebook4Kindle Terbaik
semua perjalanan ini berakhir dengan kekecewaan. Tapi saya juga tahu bahwa satu orang adalah untuk
menyalahkan untuk
memeras di mana saya :. sendiri
saya dibesarkan pemikiran yang mewarisi setengah dari kekayaan Bibi Rose dan, karena itu, atau
mencoba bahkan membangun tambang. Sementara gadis-gadis lain seusiaku telah menaiki
tiang
karir licin dengan kuku cermat dibuat, saya hanya bekerja di
bahwa kegiatan
seperti - seperti yang diajarkan di kamp musim panas dikhususkan untuk mempelajari Shakespeare - mengetahui
bahwa, bukan
lebih cepat dari sore, warisan Bibi Rose mengurus utang tumbuh saya untuk kartu
kredit.
Akibatnya, sekarang saya memiliki sedikit untuk jatuh kembali kecuali pusaka sekilas,
meninggalkan
negeri-negeri jauh oleh seorang ibu yang saya hampir tidak ingat .
Karena ditinggalkan kursus sekolah pascasarjana, saya tidak tinggal di mana saja di
tertentu, tidur di sofa teman dari gerakan perdamaian dan berjalan pergi setiap kali
bisa
bekerja untuk mengajar Shakespeare. Untuk beberapa alasan, bagian Bardo adalah satu-satunya hal
yang
menjadi tetap di kepala saya dan, cobalah seperti aku mungkin, saya tidak pernah bosan Romeo dan Juliet.
Kadang-kadang, mengajar kelas untuk orang dewasa, tetapi lebih jauh anak-anak - mungkin untuk memiliki
yang baik
kesepakatan kepastian bahwa mereka menyukai saya. Petunjuk pertama saya bahwa ini adalah selalu
mengacu pada
orang dewasa seolah-olah saya salah satu dari mereka. Saya senang bagi mereka untuk menerima saya sebagai salah satu dari mereka,
meskipun
ia tahu itu tidak persis pujian. Berarti hanya itu mereka menduga
bahwa saya
tidak pernah terlalu tumbuh nyata dan bahkan pada 25, tampaknya masih
menjadi
remaja canggung, berjuang untuk mengartikulasikan - atau, lebih sering, menyembunyikan - yang
puisi yang
mengambil ke saya jiwa.
Saya berkontribusi karir saya fakta bahwa saya benar-benar tidak dapat melihat saya
di masa depan. Ketika mereka bertanya apa yang akan saya lakukan dengan hidup saya, saya tidak tahu apa yang harus
menjawab dan,
ketika mencoba untuk mencari saya keluar untuk lima tahun, hanya bisa melihat lubang hitam besar.
Di
masa melankolis, ditafsirkan kegelapan yang akan datang ini sebagai tanda akan mati
muda dan
bahwa alasan
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
