100:00:01,000 --> 00:00:04,074Subtitles downloaded from www.OpenSubtit terjemahan - 100:00:01,000 --> 00:00:04,074Subtitles downloaded from www.OpenSubtit Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:01,000 --> 00:00:04,074Subti

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:30,229 --> 00:00:33,229
PENITENCIARIA FEDERAL
BENDWATER, COLORADO

3
00:00:46,771 --> 00:00:49,980
"Tu me perdoaste,
disse o Senhor"

4
00:01:14,473 --> 00:01:16,594
-Tá acordado?
-Sim.

5
00:01:16,625 --> 00:01:20,650
Jack vai te dá o bote amanhã.
Às duas horas.

6
00:01:23,701 --> 00:01:25,607
Eu te devia essa.

7
00:01:28,615 --> 00:01:30,951
E aí?
Ouviu o que eu falei?

8
00:01:32,011 --> 00:01:34,332
Eu ouvi.

9
00:01:38,515 --> 00:01:39,911
Obrigado.

10
00:02:00,682 --> 00:02:04,010
-Todos abaixados agora!
-No chão!

11
00:02:04,237 --> 00:02:06,744
Você aí, interno, pro chão.

12
00:02:07,784 --> 00:02:09,135
Agora!

13
00:02:09,136 --> 00:02:10,836
O que está olhando rapaz?

14
00:02:11,058 --> 00:02:12,848
Pro chão!

15
00:02:13,049 --> 00:02:14,749
Pra porra do chão!

16
00:02:15,048 --> 00:02:18,712
ROTA DE FUGA

17
00:02:19,365 --> 00:02:22,686
UNIDADE DE SEGURANÇA MÁXIMA
PRISÃO FEDERAL DE BENDWATER

18
00:02:22,687 --> 00:02:24,748
ÁREA DE ISOLAMENTO

19
00:02:43,863 --> 00:02:45,719
Aqui, para à esquerda.

20
00:02:48,743 --> 00:02:50,563
Na linha.

21
00:02:59,366 --> 00:03:01,341
Se vira pra cá.

22
00:03:13,131 --> 00:03:14,597
Vamos lá.

23
00:03:22,606 --> 00:03:24,111
Mãos.

24
00:03:29,151 --> 00:03:30,917
Divirta-se.

25
00:04:42,529 --> 00:04:44,189
Vamos lá.

26
00:05:19,757 --> 00:05:22,569
Hora do rango, interno.
Coma os vegetais.

27
00:05:31,177 --> 00:05:32,593
Prontinho.

28
00:05:34,497 --> 00:05:37,857
-Ei, Roag.
-Sim.

29
00:05:38,179 --> 00:05:41,209
-Que horas são?
-Por quê? Tem um encontro?

30
00:05:41,210 --> 00:05:42,610
Não.

31
00:05:42,926 --> 00:05:45,280
Você tem alguma irmã ou prima?

32
00:05:46,603 --> 00:05:50,722
-Tá a fim de uma surra?
-Não, não tô.

33
00:05:52,470 --> 00:05:54,360
5 pras 4.

34
00:05:55,543 --> 00:05:57,227
Seu espertalhão.

35
00:06:02,299 --> 00:06:04,995
Aí, frutinha, vamos pra fora.

36
00:06:06,977 --> 00:06:08,295
2...

37
00:06:08,443 --> 00:06:09,792
3...

38
00:06:10,053 --> 00:06:11,379
4...

39
00:06:11,610 --> 00:06:12,977
5...

40
00:06:12,978 --> 00:06:14,278
6...

41
00:06:14,528 --> 00:06:15,873
7...

42
00:06:16,011 --> 00:06:17,498
8...

43
00:06:18,630 --> 00:06:20,017
9...

44
00:06:20,853 --> 00:06:22,501
dez.

45
00:06:27,913 --> 00:06:30,892
290, 291,

46
00:06:31,266 --> 00:06:34,374
292, 293,

47
00:06:35,477 --> 00:06:38,836
294, 295,

48
00:06:39,256 --> 00:06:42,452
296, 297,

49
00:06:42,702 --> 00:06:45,480
298, 299,

50
00:06:46,116 --> 00:06:47,481
300.

51
00:06:50,038 --> 00:06:51,783
Que diabos?

52
00:06:53,284 --> 00:06:54,584
O que aconteceu?

53
00:06:54,585 --> 00:06:56,085
Vamos lá!

54
00:07:05,436 --> 00:07:07,996
-Você está bem?
-Estão todos lá. Estão todos lá.

55
00:07:11,972 --> 00:07:14,420
-O que está acontecendo?
-Incêndio no Portão 2.

56
00:07:14,520 --> 00:07:16,544
Os presos estão
voltando para as celas.

57
00:07:16,579 --> 00:07:18,045
Entendido.

58
00:07:21,889 --> 00:07:23,266
Porra.

59
00:07:23,748 --> 00:07:26,542
Temos um fugitivo.
Repito, um prisioneiro fugiu.

60
00:07:51,512 --> 00:07:54,273
-Gostei do visual.
-Ideia do Hush.

61
00:07:54,373 --> 00:07:55,960
Maneiro, não é?

62
00:07:56,270 --> 00:08:00,081
-Como estava lá dentro, chefe?
-Ótimo. Perguntaram por você.

63
00:08:01,282 --> 00:08:02,893
Se não saísse de lá logo,

64
00:08:02,894 --> 00:08:04,894
eu ia invadir
aquela merda e te tirar de lá.

65
00:08:04,927 --> 00:08:07,974
O único ex-condenado
que sai e quer voltar.

66
00:08:08,234 --> 00:08:09,674
Não falei: quero...

67
00:08:09,893 --> 00:08:12,111
-Falei: ia.
-Grande diferença.

68
00:08:35,303 --> 00:08:37,531
Não gasta tudo de uma vez.

69
00:08:48,981 --> 00:08:52,702
Temos um fugitivo
da penitenciaria...

70
00:09:07,701 --> 00:09:11,009
-Sai da cabine com as mãos pro alto.
-Hora do show.

71
00:09:12,443 --> 00:09:13,943
Mãos para cima!

72
00:09:14,244 --> 00:09:16,249
Coloque as mãos para cima agora!

73
00:09:16,349 --> 00:09:18,500
Mãos para cima!

74
00:09:18,891 --> 00:09:21,227
Coloque as mãos sobre a cabeça
e cruze os dedos.

75
00:09:21,448 --> 00:09:23,259
Não se mexa.

76
00:09:24,350 --> 00:09:26,331
Dia bonito, não é?

77
00:09:52,721 --> 00:09:55,407
-O que está acontecendo?
-Calma aí, Diretor.

78
00:09:55,588 --> 00:10:01,311
Sou Lester Clark, sou presidente
da B e C Security.

79
00:10:01,623 --> 00:10:03,352
Talvez já tenha ouvido falar de nós.

80
00:10:05,695 --> 00:10:09,105
Bem, somos uma empresa de
segurança independente.

81
00:10:09,106 --> 00:10:12,659
Contratada pelo
Departamento de Penitenciarias

82
00:10:13,183 --> 00:10:17,205
para testar a integridade
de suas instalações

83
00:10:17,231 --> 00:10:19,266
de segurança máxima no país.

84
00:10:21,076 --> 00:10:26,475
Esse é Ray Breslin, é meu sócio,
e ele é o meu Houdini.

85
00:10:26,972 --> 00:10:28,467
Diretor.

86
00:10:28,806 --> 00:10:32,827
Nos últimos sete anos,
Ray foi colocado em cada

87
00:10:33,027 --> 00:10:36,902
carceragem de segurança
máxima do sistema.

88
00:10:36,937 --> 00:10:40,852
Ele está lá pra garantir
que cada uma delas é 100%

89
00:10:40,952 --> 00:10:42,909
à prova de fugas.

90
00:10:43,911 --> 00:10:47,875
E aparentemente a sua não é,
e ele fugiu.

91
00:10:50,677 --> 00:10:52,000
Tudo bem, entendi.

92
00:10:55,946 --> 00:10:58,283
Agora vai me
dizer como você fez.

93
00:10:58,858 --> 00:11:01,380
Acha que ele quer saber,
parece que não.

94
00:11:04,256 --> 00:11:06,418
Ray, é com você.

95
00:11:06,654 --> 00:11:10,367
Vamos começar do início.
Cada fuga precisa de três coisas.

96
00:11:10,467 --> 00:11:12,522
Conhecer o layout,
entender a rotina

97
00:11:12,622 --> 00:11:15,124
e ter ajuda de dentro ou de fora.

98
00:11:15,625 --> 00:11:18,633
Se conhece o layout,
o lado fraco é obvio.

99
00:11:18,856 --> 00:11:21,803
No caso da Bendwater
é a unidade das solitárias.

100
00:11:22,018 --> 00:11:25,266
O governo gastou 17 milhões de
dólares para construir este prédio.

101
00:11:25,514 --> 00:11:27,089
É de última geração.

102
00:11:28,511 --> 00:11:30,397
O único problema é que

103
00:11:30,525 --> 00:11:33,703
fica localizado ao lado de uma
garagem dos bombeiros.

104
00:11:36,697 --> 00:11:39,892
Primeiro precisei entrar,
por isso fiz alguns inimigos.

105
00:11:42,899 --> 00:11:45,666
Assim que entrei vi que
tinha poucos funcionários.

106
00:11:45,710 --> 00:11:48,043
As instruções federais
recomendam dois guardas

107
00:11:48,044 --> 00:11:50,444
presentes na transferência
de detentos perigosos.

108
00:11:50,447 --> 00:11:52,149
Vocês só usam um.

109
00:11:52,299 --> 00:11:54,637
Saber a rotina dos guardas
foi o próximo passo.

110
00:11:54,672 --> 00:11:58,656
30 segundos na hora da recreação
e na pausa para fumar.

111
00:11:58,711 --> 00:12:02,031
Por sete minutos todos os dias,
não tinha ninguém me vigiando.

112
00:12:02,900 --> 00:12:04,433
Dois.

113
00:12:05,393 --> 00:12:06,703
Três.

114
00:12:06,738 --> 00:12:08,069
Depois que conheci a rotina

115
00:12:08,104 --> 00:12:11,011
só precisei escolher o dia e
programar uma distração

116
00:12:11,111 --> 00:12:13,979
no portão da frente, para
exatamente 4 da tarde.

117
00:12:14,079 --> 00:12:17,080
Mas nesta hora você ainda estava
trancado numa cela.

118
00:12:17,180 --> 00:12:20,065
Para sair tinha que ter
o código-chave.

119
00:12:20,165 --> 00:12:22,718
O achocolatado é muito bom.

120
00:12:25,143 --> 00:12:28,442
As embalagens tem uma fina camada
de laminado encerado.

121
00:12:33,494 --> 00:12:34,948
Coloque isso no teclado,

122
00:12:34,949 --> 00:12:38,149
e a impressão vai dizer quais
foram as 4 teclas digitadas.

123
00:12:50,428 --> 00:12:53,408
Com as 4 teclas
é só um jogo de números

124
00:12:53,409 --> 00:12:55,409
para identificar
a sequência correta.

125
00:12:55,444 --> 00:12:57,445
Só precisava alcançar o teclado.

126
00:13:18,776 --> 00:13:21,117
Depois que cobri meu rastro,
só tinha um minuto

127
00:13:21,152 --> 00:13:24,345
para chegar ao Quartel do Bombeiros
antes que vocês chegassem.

128
00:13:33,930 --> 00:13:37,086
Eu sabia que guardas ainda
estariam no telhado como sempre:

129
00:13:37,186 --> 00:13:38,631
perdendo tempo.

130
00:13:43,198 --> 00:13:45,961
E rapidinho eu estava onde queria.

131
00:13:55,865 --> 00:13:58,160
Bem a tempo de pegar a
minha carona.

132
00:14:07,893 --> 00:14:10,335
Então, seus homens me
tiraram de lá.

133
00:14:10,563 --> 00:14:13,717
-Tem alguma pergunta?
-Sim.

134
00:14:14,343 --> 00:14:15,819
Uma.

135
00:14:18,471 --> 00:14:20,754
Que tipo de homem
escolhe passar

136
00:14:20,789 --> 00:14:25,698
-a maior parte da vida na prisão?
-Não leve pro pessoal, Diretor.

137
00:14:26,599 --> 00:14:30,703
É que em todos esses anos,
o Ray fugiu de 14 presídios.

138
00:14:30,704 --> 00:14:34,038
Alguns tem talento para pintar,
outros pra cantar...

139
00:14:34,138 --> 00:14:35,897
Eu gosto de cantar.

140
00:14:36,132 --> 00:14:39,702
Ray Breslin
possui habilidades únicas.

141
00:14:39,905 --> 00:14:43,540
Ele é capaz de escapar de
qualquer prisão do mundo.

142
00:14:45,163 --> 00:14:47,284
-Você está bem?
-Sim.

143
00:14:47,534 --> 00:14:50,170
-E você foi um bom menino lá?
-Claro.

144
00:14:52,423 --> 00:14:54,296
E como foi o lance com aquele cara?

145
00:14:54,596 --> 00:14:56,416
-Que cara?
"-Que cara"?

146
00:14:56,616 --> 00:15:00,384
Quando eu estava entrando você ia
jantar com um cara aí, um palhaço.

147
00:15:00,645 --> 00:15:03,258
O palhaço dançou
antes da sobremesa.

148
00:15:03,712 --> 00:15:07,704
-Quem saiu perdendo foi ele.
-Sim, todos são perdedores.

149
00:15:08,051 --> 00:15:10,094
Cansei de avisar.

150
00:15:10,395 --> 00:15:13,095
Quer comer alguma coisa
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!

1 00:00:01,000 -> 00:00:04,074 sub judul download dari www.opensubtitles.org



2 00:00:30,229 -> 00:00:33,229

bendwater federal yang lembaga pemasyarakatan, colorado


3 00:00:46,771 -> 00:00:49,980
"Anda memaafkan aku, kata
"


4 00:01:14,473 -> 00:01:16,594
- 'kembali terjaga
? - ya


5 00:01:16,625 -.> 00:01:20,650
jack akan memberikan perahu besok
Pada 02:00


6 00:01:23,701 -..> 00:01:25,607
Aku punya ini


7 00:01:28,615 -.> 00:01:30,951 dan kemudian

mendengar apa yang saya katakan


8 00:01:32,011 -> 00:01:34,332
Aku mendengar


9 00:01:38,515 -.> 00:01:39,911 Terima kasih



10 00:02:00,682 -.!> 00:02:04,010
-semua diturunkan sekarang
-in tanah


11 00:02:04,237 -> 00:02:06,744
Anda di sana, internal tanah


12 00:02:07,784 -.> 00:02:09,135 sekarang



13 00:02:09,136 -> 00:02:10,836
orang yang mencari?


14 00:02:11,058 -> 00:02:12,848 ke tanah



15 00:02:13,049 -> 00:02:14,749 ke tanah sialan



16 00:02:15,048 -> 00:02:18,712 jalan keluar



17 00:02:19,365 -> 00:02:22,686
Unit maksimum keamanan federal yang penjara bendwater



18 00:02:22,687 -> 00:02:24,748 di Area



19 isolasi 00:02:43,863 -.> 00:02:45,719
sini, ke kiri


20 00:02:48,743 -.> 00:02:50,563



garis 2100:02:59,366 -> 00:03:01,341
muncul di sini


22 00:03:13,131 -.> 00:03:14,597 ayolah



23 00:03:22,606. - -> 00:03:24,111



tangan 24 00:03:29,151 -.> 00:03:30,917
enjoy


25 00:04:42,529 -.> 00:04:44,189
c'mon


26 00:05:19,757 -.> 00:05:22,569
jam jangkauan, intern
makan sayur


27 00:05:31,177 -..> 00:05:32,593
prontinho


28 00:05:34,497 -> 00:05:37,857
-ei, Roag
-ya

29
00...:05:38,179 -> 00:05:41,209
-apa waktu itu
-Mengapa? ada kencan


30 00:05:41,210 -> 00:05:42,610
tidak


31 00:05:42,926 -.?> 00:05:45,280
Anda memiliki adik atau sepupu


32 00:05:46,603 -> 00:05:50,722
-tat untuk pemukulan
-no'm tidak


33 00:05:52,470 -.> 00:05:54,360
4 5 pembelian


34 00:05:55,543 -.> 00:05:57,227 sok tahu Anda



35 00:06:02,299 -.> 00:06:04,995
ada, berry,akan keluar


36 00:06:06,977 -.> 00:06:08,295 ... 2



37 00:06:08,443 -> 00:06:09,792 ...
3

38 00:06:10,053
-> 00:06:11,379 ... 4



39 00:06:11,610 -> 00:06:12,977 5 ...



00:06 40: 12,978 -> 00:06:14,278 6 ...



41 00:06:14,528 -> 00:06:15,873 ...



7 42 00:06:16,011 -> 00: 06:17,498 ... 8



43 00:06:18,630 -> 00:06:20,017 ... 9



44 00:06:20,853 -> 00:06:22,501
Desember 45 00:06:27,913


-> 00:06:30,892
290, 291,

46
00:06:31,266 -> 00:06:34,374
292, 293,

47
00:06:35,477 -> 00:06:38,836
294, 295, 48 00:06:39,256


->
00:06:42,452 296, 297,

49
00:06:42,702 -> 00:06:45,480
298, 299,

50
00: 06:46,116 -> 00:06:47,481
300


51 00:06:50,038 -.> 00:06:51,783
Apa


52 00:06:53,284 -> 00:06 : 54,584
apa yang terjadi


53 00:06:54,585 -> 00:06:56,085 ayolah



54 00:07:05,436 -> 00:07?:
07.996-kau baik saja?
-Apakah semua ada. semua ada


55 00:07:11,972 -.> 00:07:14,420
-apa yang terjadi
-api di gerbang 2


56 00:07:14,520 -?.> 00:07 :. 16.544

narapidana yang beralih ke sel


57 00:07:16,579 -> 00:07:18,045



dipahami 58 00:07:21,889 -. > 00:07:23,266



apaan 59 00:07:23,748 -> 00:07:26,542

memiliki buronan Saya ulangi, seorang tahanan melarikan diri


60 00:07...:51,512 -> 00:07:54,273
disukai visual
-Hush ide


61 00:07:54,373 -> 00:07:55,960
keren, kan


62 00.?:. 07:56,270 -> 00:08:00,081
-seperti di sana, bos
besar?. diminta oleh Anda


63 00:08:01,282 -.> 00:08:02,893
jika tidak keluar dari sana segera,


64 00:08:02,894 -> 00:08:04,894
aku akan menyerang
omong kosong dan membuat Anda keluar dari sana


65 00:08:04,927 -.> 00:08:07,974 satu-satunya

mantan narapidanakeluar dan ingin kembali


66 00:08:08,234 -> 00:08:09,674
tidak berbicara:. ingin ...


67 00:08:09,893 -> 00:08:12,111
- Aku bilang aku akan
-perbedaan besar


68 00:08:35,303 -> 00:08:37,531
tidak menghabiskan semuanya sekaligus


69 00:08:48,981 -> 00:08...: 52,702

memiliki buronan dari sebuah penjara ...


70 00:09:07,701 -.> 00:09:11,009
-out kabin dengan tangan Anda
jam tampilkan


71 00:09:12,443 -.> 00:09:13,943
tangan up


72 00:09:14,244 -> 00:09:16,249
meletakkan tangan Anda sekarang


73 00:09:16,349 -> 00:09:18,500 tangan up



74 00:09:18,891 -> 00:09:21,227
meletakkan tangannya di
kepalanya dan lintas jari Anda


75 00:09:21,448. - -> 00:09:23,259
tidak bergerak


76 00:09:24,350 -> 00:09:26,331
hari yang indah, bukan


77 00:09:52,721 -> 00.?: 09:55,407
-apa yang terjadi?
-tenanglah,Direktur


78 00:09:55,588 -.> 00:10:01,311
'm lester clark, saya presiden
bec keamanan


79 00:10:01,623 -.> 00:10:03,352 mungkin
'pernah mendengar dari kita


80 00:10:05,695 -.> 00:10:09,105
baik, kami adalah sebuah perusahaan keamanan independen



81 00:10:09,106 -.> 00:10 : 12.659
disewa oleh lembaga pemasyarakatan departemen



82 00:10:13,183 -> 00:10:17,205 untuk menguji integritas

fasilitas mereka


83 00:10:17,231 -> 00:10:19,266
keamanan maksimum di negara itu


84 00:10:21,076 -.> 00:10:26,475
ini ray Breslin, adalah pasangan saya,
dan dia saya houdini


85 00:10:26,972 -.> 00:10:28,467 Direktur



86 00:10:28,806 -.> 00:10:32,827
tujuh tahun terakhir,
ray ditempatkan di setiap 87


00:10:33,027 -> 00:10:36,902

sistem penjara keamanan maksimum


88 00:10:36,937 -.> 00 :10:40,852 dia

ada untuk memastikan bahwa masing-masing 100%


89 00:10:40,952 -> 00:10:42,909



tahan bocor 90 00:10:43,911. - -> 00:10:47,875
dan tampaknya yang tidak, dan ia melarikan diri



91 00:10:50,677 -..> 00:10:52,000
oke, aku mendapatkannya


92 00:10 :.. 55,946 -> 00:10:58,283

Sekarang saya akan memberitahu Anda bagaimana Anda lakukan


93 00:10:58,858 -> 00:11:01,380
pikir dia ingin tahu,

tampaknya tidak

94 00:11:04,256 -> 00:11:06,418
ray, adalah dengan Anda


95 00:11:06,654 -...> 00:11:10,367
mari kita mulai dari awal
melarikan diri masing-masing perlu tiga hal

96
00:11:10,467 -> 00:11:12,522
tahu tata letak,
memahami rutin


97 00:11:12,622 -> 00:11:15,124
dan mengambil bantuan dari dalam atau luar


98 00:11:15,625 -..> 00:11:18,633
tidak tahu tata letak,
sisi yang lemah jelas


99 00:11:18,856 -> 00:11:21,803
dalam kasus bendwater
adalah unit


100 00:11:22,018 kesepian -> 00:11:25,266
pemerintah menghabiskan 17 juta dolar untuk
. membangun gedung ini


101 00:11:25,514 -.> 00:11:27,089
's generasi terakhir


102 00:11:28,511 -.>
00:11:30,397 satu-satunya masalah adalah bahwa


103 00:11:30,525 -> 00:11:33,703
terletak di sebelah garasi
api. 104


00:11:36,697 -> 00:11:39,892
pertama harus pergi,
jadi saya membuat beberapa musuh


105 00:11:42,899 -.> 00:11:45,666
ketika aku memasuki aku melihat
yang memiliki beberapa karyawan


106 00:11:45,710 -.> 00:11:48,043

federal yang instruksi merekomendasikan dua penjaga


107 00:11:48,044 -> 00:11:50,444

hadir dalam pemindahan tahanan berbahaya


108 00:11:50,447 -.> 00:11:52,149
Anda hanya menggunakan satu


109 00:11:52,299 -.> 00:11:54,637
mengetahui rutin penjaga
adalah langkah berikutnya .


110 00:11:54,672 -> 00:11:58,656
30 detik di jam
rekreasi dan istirahat asap


111 00:11:58,711 -.> 00:12:02,031
selama tujuh menit setiap hari
tidak ada yang mengawasi saya


112 00:12:02,900 -..> 00:12:04,433


dua 113 00:12:05,393
->
00:12:06,703tiga


114 00:12:06,738 -.> 00:12:08,069
setelah saya bertemu rutin


115 00:12:08,104 -> 00:12:11,011
Saya hanya harus memilih hari dan jadwal selingan



116 00:12:11,111 -> 00:12:13,979
di gerbang depan, untuk
persis 16:00


117 00:12:14,079. - -> 00:12:17,080
tapi kali ini Anda masih terkunci dalam sel



118 00:12:17,180 -.> 00:12:20,065 untuk keluar

harus memilikikode kunci


119 00:12:20,165 -.> 00:12:22,718
cokelat sangat baik


120 00:12:25,143 -.> 00:12:28,442
kemasan memiliki lapisan tipis laminasi lilin



121 00:12:33,494 -.> 00:12:34,948
meletakkannya pada keyboard,


122 00 :. 12:34,949 -> 00:12:38,149
dan pencetakan akan memberitahu yang merupakan
4 keystrokes


123 00:12:50,428 -> 00:12:53,408
dengan 4 tombol
itu hanya permainan angka


124 00:12:53,409 -> 00:12:55,409

untuk mengidentifikasi urutan yang benar 125


00:12.: 55,444 -> 00:12:57,445
hanya diperlukan untuk mencapai keyboard


126 00:13:18,776 -.> 00:13:21,117
setelah saya menutupi jejak saya
hanya memiliki satu menit


127 00:13:21,152 -> 00:13:24,345
untuk mencapai api barak
sebelum Anda tiba 128


. 00:13:33,930 -> 00:13:37,086 Aku tahu

masih penjaga di atap seperti biasa:


129 00:13:37,186 -> 00:13:38,631
membuang-buang waktu


130 00:13:43,198 -> 00:13:45,961
cepat dan saya di mana saya ingin


131 00:13:55,865. -. > 00:13:58,160
tepat pada waktunya untuk menangkap saya perjalanan



132 00:14:07,893 -.> 00:14:10,335
maka anak buahnya mengambil dariku
. ada


133 00:14:10,563 -> 00:
-14:13,717 Memiliki pertanyaan
-Ya


134 00:14:14,343 -?..> 00:14:15,819



satu 135 00:14:18,471 -> 00:14:20,754
jenis manusia apa memilih untuk menghabiskan



136 00:14:20,789 -> 00:14:25,698
itu sebagian besar hidupnya di penjara
-ada direktur personalia pro ringan


137 00?.: 14:26,599 -> 00:14:30,703
adalah bahwa dalam bertahun-tahun, sinar
melarikan diri dari penjara 14


138 00:14:30,704 -.> 00:14:34,038
Beberapa memiliki bakat untuk melukis, yang lain untuk menyanyi ...



139 00:14:34,138 -> 00:14:35,897
Aku suka menyanyi


140 00:14:36,132 -> 00.: 14:39,702

ray Breslin memiliki kemampuan yang unik


141 00:14:39,905 -..> 00:14:43,540
ia mampu melarikan diri dari penjara manapun di dunia



142 00:14:45,163 -> 00:14:47,284
-kau baik-baik saja
-ya


143 00:14:47,534 -?.?.> 00:14:50,170
-dan Anda sudah menjadi anak yang baik ada

cahaya

144 00:14:52,423 -> 00:14:54,296
dan bagaimana kesepakatan dengan cowok itu


145 00:14:54,596 -> 00:14:56,416 -?

Orang itu " -orang itu "


146 00:14:56,616 -> 00:15:00,384 ketika saya memasuki

besarbesaran Anda makan malam dengan seorang pria di sana, badut


147 00:15:00,645. - > 00:15:03,258

badut menari sebelum makanan penutup


148 00:15:03,712 -...> 00:15:07,704
-yang ia kalah
-ya, semua pecundang


149 00:15:08,051 -> 00:15:10,094
lelah peringatan


150 00:15:10,395 -.> 00:15:13,095
ingin makan sesuatu
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!

00:00:01 1.000--> 00:00:04.074
Sub judul download dari www.OpenSubtitles.org

2
00:00:30--.229 mengatakan 00:00:33.229

penjara FEDERAL BENDWATER, COLORADO

3
00:00:46.771--> 00:00:49.980
"engkau mengampuni saya,
sayeth Tuhan"


4 00:01:14 mengatakan 00:01:16-.473.594
-Anda bangun?



5-00: 01:16.625--> 00:01:20.650
Jack akan memberikan perahu besok.
2: 00.6


00:01:23.701-> 00:01:25.607
I berutang ini.

7
00:01:28-.615-> 00:01:30?

.951 mendengar apa i berkata?


00:01:32 8-00: 01:34 mengatakan.011.332
i mendengar.

9
00:01:38-.515-> 00:01:39.911
terima kasih.

10
00:02.682-->.010 00:02:04
-semua turun sekarang!
-lantai!

11
00:02:04 mengatakan 00:02:06-.744.237
Anda ada di lantai, internal,. 00:02:07-.784 12


-00: 02:09
.135 mengatakan sekarang!
00:02:09.136 13

--00: 02:10 mengatakan.836
apa yang Anda melihat?14


00:02:11-.848 00:02:12 Mengatakan.058
15


! 00:02:13--00: 02:14 mengatakan.049.749
ke tanah sialan!


00:02:15 16-00: 02:18 mengatakan.048.712
melarikan diri ROUTE 17


00:02:19-.365 mengatakan.686 00:02:22
SUPERMAXFACILITY
18 penjara FEDERAL BENDWATER


00:02:22.687--> 00:02:24.748 isolasi daerah



00:02:43 19-00: 02:45 mengatakan.863.719
di sini, ke kiri.

20
.743-00: 02:48-.563 00:02:50 mengatakan
.
21

00:02:59--.366 > 00:03:01 .341
turns over. 22


00:03:13 .131--> 00:03:14 .597
come on.


00:03:22 23-00:03:24 > .606 .111
Hands.
00:03:29 24

--.151 > 00:03:30 .917
have fun.
00:04:42 25

.529--> 00:04:44 .189
come on.

26
.757-00:05:19-.569 00:05:22 >
CHOW time, inner. eat your vegetables.



00:05:31-.177 27-00:05:32 > .593



00:05:34 28 ready.--00:05:37 > .497 .857
-Hey, Roag.
-
00: 29

.05:38 – 00: 05:41 mengatakan.179.209?

-mengapa? Punya kencan? 30


00:05:41.210--> 00:05:42.610



00:05:42 31..926-> 00:05:45.280
Apakah Anda memiliki setiap saudara perempuannya atau sepupu?


00:05:46.603-32-00: 05:50 mengatakan.722
-untuk mengalahkan?
-tidak, aku tidak.

33 00:05:52
.470--> 00:05:54.360
5 sampai 4.

34
.543-00: 05:55-00: 05:57 mengatakan.227
Anda smart-ass. 35


00:06:02.299--> 00:06:04.995
sana, buah, Let's go outside.

36
00:06:06 .977--> 00:06:08 .295
2 ...

37 00:06:08
.443--> 00:06:09 .792
3 ...

38
00:06:10 .053--> 00:06:11 .379
4 ...


00:06:11 39 .610--> 00:06:12 .977
5 ... 40


00:06:12-.978-.278 6
00:06:14 > ...

41
00:06:14 .528--> 00:06:15 .873
7 ...

42
00:06:16 > 00:06:17-.498 .011
8.43


00:06:18-00:06:20 > .630 .017
9.44


00:06:20-.853-> 00:06:22 .501
10.45


00:06:27 .913--> 00:06:30,892
290, 291,

46
00:06:31--.266 > 00:06:34 .374
292, 293, 47


00:06:35-.477 > 00:06:38 .836
294, 295,

48
00:06:39 > 00:06:42-.452 .256
296, 297, 49


00:06:42-.702-> 00:06:45 .480
298, 299, 50


00:06:46 .116--> 00:06:47 .481
300.51


00:06:50-00:06:51 > .038 .783!



00:06:53 52-.584 00:06:54 > .284
what happened?


00:06:54 53 .585--> 00:06:56 .085
come on!


00:07:05 54 .436--00:07 >:07.996
-Anda Oke?
-semua ada di sana. They're semua sana.

55
.972 00:07:11 mengatakan 00:07:14-.420
-apa yang terjadi?
-kebakaran di gerbang 2,56


00:07:14.520--00: 07:16 mengatakan.544

narapidana kembali ke sel mereka.57


00:07:16.579--> 00:07:18.045
Understood.

58
.889-00: 07:21-00: 07:23 mengatakan.266
.
.748 00:07:23 59

--00: 07:26 mengatakan.542
memiliki buronan.
saya ulangi, seorang tahanan lolos. 60


00:07:51.512--> 00:07:54.273
-seperti visual.
-ide Hush. 61


00:07:54 mengatakan 00:07:55-.960.373
dingin, bukan?


00:07:56.270-62-00:08 mengatakan.081
-seperti di dalam, bos?
-besar. Bertanya tentang Anda.
00:08:01 63

.282--> 00:08:02.893
jika tidak keluar dari sana segera, 64


00:08:02-.894-> 00:08:04.894
saya akan menyerang
kotoran dan membuat Anda keluar dari sana.

65
00:08:04 mengatakan 00:08:07-.974.927
mantan-con hanya
keluar dan ingin pergi kembali.
00:08:08 66

.234--> 00:08:09.674
tidak mengatakan: saya ingin...


.893 00:08:09 67-00: 08:12 mengatakan.111
-
: ia besar perbedaan. 68


00:08:35-00: 08:37 mengatakan.303.531
tidak menghabiskan semua pada sekali.

69
00:08:48 mengatakan 00:08:52-.702.981
memiliki seorang pelarian
penjara...70


00:09:07.701-MXL, 009 00:09:11 mengatakan
-keluar dari kabin dengan Anda up tangan
-Showtime.


00:09:12 71-.443 mengatakan 00:09:13,943
tangan!72


00:09:14.244-->.249
00:09:16 meletakkan tangan Anda di udara sekarang!


00:09:16 73-00: 09:18 mengatakan.349 500!



00:09:18.891-74-00: 09:21 mengatakan.227
meletakkan tangan di kepala Anda dan silang jari-jari Anda
.
00:09:21 75

.448--> 00:09:23.259
tidak bergerak. 76


00:09:24.350--> 00:09:26.331
hari indah, bukan?


00:09:52 77.721--> 00:09:55.407
-apa yang terjadi?
-bertahan, Direktur

00:09:55
78..588--> 00:10:01.311
I 'm Lester Clark, Presiden B
dan C
00:10:01 79

keamanan.623--> 00:10:03.352
Anda mungkin pernah mendengar kita.

80
.695-00: 10:05-.105 00:10:09 mengatakan
Yah, kami adalah perusahaan independen keamanan
.
.106 00:10:09 81-

-00: 10:12 mengatakan.659
disewa oleh
Departemen lembaga pemasyarakatan


00:10:13 82.183--> 00:10:17.205

pengujian integritasFasilitasnya 83


00:10:17.231--> 00:10:19.266
keamanan maksimum dalam negara.
00:10:21 84

.076-.475 00:10:26 mengatakan
ini adalah Ray Breslin, adalah rekan saya,
dan dia saya Houdini.

85
.972 00:10:26-00: 10:28 mengatakan.467



00:10:28 Direktur. 86.806-->.827 00:10:32

dalam tujuh tahun terakhir, Ray ditempatkan pada masing-masing

87
00:10:33--.027 mengatakan 00:10:36.902

keamanan maksimum penahanan sistem.


00:10:36.937-88-00 mengatakan:.852 10:40
Dia ada untuk memastikan bahwa masing-masing
100%
.952 00:10:40 89

-00: 10:42 mengatakan.909
tahan bocor.

90
00:10:43 mengatakan 00:10:47-.875.911
dan rupanya yang tidak,
dan ia berlari.


00:10:50 91.677--> 00:10:52.000
Oke, dipahami.


00:10:55 92-00: 10:58 mengatakan.946.283

katakan padaku bagaimana kau.
00:10:58 93

.858-> 00:11:01 380
berpikir dia ingin tahu, saya kira tidak.



00:11:04, 94256-> 00:11:06.418
Ray 95
.654-00: 11:06

-00: 11:10 mengatakan.367

Mari kita mulai dari awal setiap penerbangan membutuhkan tiga hal. 96


00:11:10.467--> 00:11:12.522
bertemu tata letak, rutin


97
00:11:12.622--> 00:11:15.124
dan mendapat bantuan dari dalam maupun di luar.98


00:11:15.625--> 00:11:18.633
Jika Anda tahu tata letak,
sisi lemah jelas.99


00:11:18-.856-> 00:11:21803
dalam kasus Bendwater
adalah kesatuan sendirian.

100
.018-00: 11:22-00: 11:25 mengatakan.266
pemerintah menghabiskan 17 juta dolar untuk membangun bangunan ini
.101


00:11:25-00: 11:27 mengatakan.514.089
adalah generasi terakhir.102


00:11:28-.511-.397
00:11:30 mengatakan satu-satunya masalah adalah 103


00:11:30 mengatakan 00:11:33-.703.525
terletak di samping sebuah garasi
pemadam kebakaran.104


00:11:36-.697-> 00:11:39.892
Pertama sleepers,
jadi saya membuat beberapa musuh.

105
00:11:42.899-->.666 00:11:45
segera setelah saya masuk saya melihat bahwa
memiliki beberapa karyawan.106


00:11:45.710-.043 00:11:48 Mengatakan

petunjuk Federal merekomendasikan dua penjaga 107


00:11:48-.044 mengatakan 00:11:50.444

penyerahan orang hadir berbahaya.108


00:11:50-.447 mengatakan 00:11:52
149 Anda hanya menggunakan.109


00:11:52.299-->.637 00:11:54
tahu para penjaga rutin
adalah langkah berikutnya.110


00:11:54.672--> 00:11:58.656
30 detik dalam waktu rekreasi
dan asap istirahat.111


00:11:58.711-00: 12:02 mengatakan.031
tujuh menit setiap hari, tidak ada yang sedang mengawasi saya
.112


00:12:02.900--> 00:12:04.433
2
.393 00:12:05 113

.--00: 12:06 Mengatakan.703
3.114


00:12:06-.738-> 00:12:08.069
setelah saya bertemu rutin

115
00:12:08 mengatakan 00:12:11-.104.011
hanya diperlukan untuk memilih hari dan jadwal



00:12:11 116 gangguan.111-00: 12:13 mengatakan.979
di depan gerbang, untuk persis 4 pm.



00:12:14.079-117-00: 12:17 mengatakan.080
tetapi saat ini Anda masih terkunci di Brigjen



00:12:17-.180-118 mengatakan 00:12:20.065
keluar harus memiliki
Kode-key.

119
.165 00:12:20--00: 12:22 mengatakan.718
O chocolate adalah sangat baik.
00:12:25 120

.143--> 00:12:28.442
Kemasan telah terpal lapisan halus yang dilaminasi
.121


00:12:33-.494-00: 12:34 mengatakan.948
meletakkannya pada keyboard, 122


00:12:34 mengatakan 00:12:38-.149.949
dan pencetakan akan memberitahu yang
adalah penekanan tombol 4.123


00:12:50-00: 12:53 mengatakan.428.408 dengan 4

kunciHal ini hanya permainan angka 124


00:12:53-.409-> 00:12:55.409
untuk mengidentifikasi urutan betul
.125


00:12:55.444 - 00: 12:57 mengatakan.445
hanya diperlukan untuk mencapai keyboard.126


00:13:18.776-> 00:13:21.117
setelah penutup saya trail, adalah hanya satu menit



.152 00:13:21 127--> 00:13:24.345
untuk mencapai Barracks pemadam
sebelum Anda tiba.128


00:13:33,930-00: 13:37 Mengatakan.086
aku tahu belum
penjaga akan di atap seperti biasa:


00:13:37 129.186-->.631 00:13:38
membuang-buang waktu.130


00:13:43.198--> 00:13:45.961
dan dalam waktu singkat saya adalah mana aku ingin.131


00:13:55.865-00: 13:58 mengatakan.160
tepat pada waktunya untuk menangkap
saya naik.132


00:14:07 mengatakan 00:14:10-.335.893
sehingga orangnya keluar saya
.
00:14:10 133

-.563-> 00:14:13
.717-memiliki pertanyaan?
-


00:14:14 134..343-->.819 00:14:15



00:14:18 135.471--> 00:14:20.754
apa jenis manusia



memilih lulus 136.789-00: 14:20-00: 14:25 mengatakan.698
-untuk sebagian besar hidupnya di penjara?
-jangan tersinggung, Direktur. 137 00:14:26-


.599-> 00:14:30.703
adalah bahwa dalam bertahun-tahun,
Ray lari ke 14 penjara. 138


00:14:30.704--> 00:14:34.038
Beberapa memiliki bakat untuk melukis,
lain untuk menyanyi...

139
00:14:34 mengatakan 00:14:35-.897.138
saya ingin sing. 140


00:14:36.132--> 00:14:39.702
Ray Breslin
memiliki unik kemampuan. 141


00:14:39-.905->.540 00:14:43
mampu melarikan diri dari penjara apapun di dunia.



00:14:45-.163 142-00: 14:47 mengatakan.284
-Anda Oke?
-


00:14:47 143..534--> 00:14:50.170
- dan Anda telah anak yang baik ada?
.


00:14:52 144-.423 mengatakan 00:14:54
.296 dan bagaimana menangani orang?


.596 00:14:54 145--> 00:14:56.416
-
pria? "-orang"?


.616 00:14:56 146--> 00:15.384
ketika saya sedang memasuki Anda telah
makan malam dengan seorang pria, Joker.


00:15 147.645--> 00:15:03 menari-nari badut

.258 sebelum makanan penutup. 148


00:15:03.712-00: 15:07 mengatakan.704
-yang hilang adalah dia.
-ya, Semua pecundang.

149
00:15:08-.051 Mengatakan.094 00:15:10
I
00:15:10 150

memperingatkan.395--> 00:15:13.095
ingin makan sesuatu
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: