704
01:18:49,766 --> 01:18:51,308
Não sou como você
705
01:18:52,560 --> 01:18:53,894
Não sou uma assassina.
706
01:18:54,771 --> 01:19:00,651
Não, não é como eu. Não se
parece nada comigo, niria insolente.
707
01:19:02,862 --> 01:19:06,073
Agora deve sofrer o destino
de todos que me desafiam.
708
01:19:28,596 --> 01:19:31,307
Tome minha vida e use-a.
709
01:19:33,226 --> 01:19:34,393
Salve Dagen.
710
01:19:36,187 --> 01:19:38,981
Não, Teela.
Te dou minha vida livremente
711
01:19:39,190 --> 01:19:42,151
Livremente é um sacrificio.
Pode levá-la.
712
01:19:45,071 --> 01:19:46,113
Não.
713
01:19:46,906 --> 01:19:48,198
Não vou fazê-lo.
714
01:19:53,371 --> 01:19:54,830
Está tudo bem.
715
01:20:13,016 --> 01:20:14,266
Deusa!
716
01:20:14,601 --> 01:20:16,101
Dê-me a sua glória
717
01:20:18,521 --> 01:20:19,646
Deusa.
718
01:22:29,402 --> 01:22:31,862
Não. Você fez tudo certo
719
01:22:32,989 --> 01:22:38,827
Você fez tudo certo.
Ok, OK.
720
01:22:40,246 --> 01:22:43,415
Você fez tudo certo. Vamos, vamos.
721
01:24:12,964 --> 01:24:16,508
Está bem, descanse.
722
01:24:16,801 --> 01:24:18,218
Vamos parar. Descanse.
723
01:24:30,106 --> 01:24:31,648
Faremos o que é daqui.
724
01:24:44,287 --> 01:24:45,370
Sinto muito.
725
01:24:47,457 --> 01:24:48,874
Sinto muito.
726
01:24:49,792 --> 01:24:52,085
O fosco
Não, não, não.
727
01:24:53,046 --> 01:24:54,588
Não, Marek, não.
728
01:24:55,923 --> 01:25:02,179
Olhe para mim, Teela se sacrificou por
Thane e por nós está bem?
729
01:25:03,431 --> 01:25:06,433
Mas se não nos apressar seu
sangue estará em nossas mãos
730
01:25:06,934 --> 01:25:08,977
então preciso que caminhe, ok?
731
01:25:10,063 --> 01:25:11,229
Pode andar?
732
01:25:11,564 --> 01:25:14,232
Boa menina. Vamos.
Preciso que ande.
733
01:25:14,650 --> 01:25:16,985
Vamos, vamos. Está bem, está bem.
734
01:25:18,488 --> 01:25:22,324
Tudo bem, juntos. Pronto? Está bem.
735
01:25:37,632 --> 01:25:38,715
Acorde.
736
01:25:40,093 --> 01:25:41,093
Vamos!
737
01:25:43,346 --> 01:25:45,138
Não recebi meu besouro hoje.
738
01:25:46,516 --> 01:25:48,558
Acho que significa que
seus amigos estão mortos.
739
01:25:56,067 --> 01:25:57,401
Por que não fala mais alto?
740
01:26:01,489 --> 01:26:02,864
Vou matá-lo!
741
01:26:03,157 --> 01:26:06,618
Sim, acho que sim.
742
01:26:08,746 --> 01:26:13,208
É por isso que deve morrer, lutador.
743
01:26:24,595 --> 01:26:26,012
Deixe-o ir.
744
01:26:30,393 --> 01:26:33,186
Uma boa hora, homens!
745
01:26:37,817 --> 01:26:38,817
Onde esta ela?
746
01:26:39,026 --> 01:26:40,861
Falaremos disso quando
estivermos fora daqui, meu amigo.
747
01:26:41,112 --> 01:26:44,489
Infelizmente, não deixarei
que nada se vá daqui.
748
01:26:45,491 --> 01:26:49,035
Vou matar Thane e depois
vou matar todos vocês.
749
01:26:52,665 --> 01:26:53,832
Acabem com eles!
750
01:27:27,909 --> 01:27:29,034
Onde esta Teela?
751
01:27:31,746 --> 01:27:33,288
É complicado, meu amigo.
752
01:27:39,337 --> 01:27:40,462
Esta ferida?
753
01:27:42,715 --> 01:27:43,882
Sinto muito
754
01:27:45,801 --> 01:27:46,885
Sinto muito
755
01:29:30,573 --> 01:29:35,201
Teela se sacrificou
para te salvar, Thane.
756
01:29:38,164 --> 01:29:39,581
Para salvá-lo.
757
01:30:38,224 --> 01:30:39,474
Tinha razão
758
01:30:40,393 --> 01:30:41,518
Não deveria ter saido.
759
01:30:44,355 --> 01:30:46,523
Sei onde esta o quarto pedaço.
760
01:30:48,275 --> 01:30:49,859
Szorlok não tem nenhuma maneira
de encontrá-lo.
761
01:30:51,696 --> 01:30:54,614
Assim que observamos,
notamos se tratar disso.
762
01:30:56,117 --> 01:30:59,828
Até então, se prepare
763
01:31:14,385 --> 01:31:15,593
Envolvido na luz.
764
01:31:16,220 --> 01:31:17,512
É uma longa viag
704
01: 18: 49,766 -> 01: 18: 51,308
Aku tidak suka Anda 705 01: 18: 52,560 -> 01: 18: 53,894 Aku bukan pembunuh. 706 01: 18: 54,771 -> 01:19: 00,651 ada, tidak seperti saya. Jangan terlihat seperti saya, kurang ajar NiRia. 707 01: 19: 02,862 -> 01: 19: 06,073 sekarang harus menderita nasib Dari semua yang menentang saya. 708 01: 19: 28,596 -> 01: 19: 31,307 Ambil saya hidup dan menggunakannya. 709 01: 19: 33,226 -> 01: 19: 34,393 bintang Dagen. 710 01: 19: 36,187 -> 01: 19: 38,981 . Tidak, Teela saya memberikan hidup saya bebas 711 01:19 : 39,190 -> 01: 19: 42,151 Bebas adalah pengorbanan. Anda bisa membawanya. 712 01: 19: 45,071 -> 01: 19: 46,113 No 713 01: 19: 46,906 -> 01: 19: 48,198 aku tidak akan melakukannya. 714 01: 19: 53,371 -> 01: 19: 54,830 tidak apa-apa. 715 01: 20: 13,016 -> 01: 20: 14,266 Dewi! 716 01: 20: 14,601 -> 01 : 20: 16,101 Beri aku kemuliaan Anda 717 01: 20: 18.521 -> 01: 20: 19,646 . Dewi 718 01: 22: 29,402 -> 01: 22: 31,862 tidak. Anda melakukan segalanya dengan benar 719 01: 22: 32,989 -> 01: 22: 38,827 Anda melakukan segalanya dengan benar. OK, OK. 720 01: 22: 40,246 -> 01: 22: 43,415 Anda melakukan segalanya dengan benar. Ayo. 721 01: 24: 12.964 -> 01: 24: 16,508 . Oke, sisanya 722 01: 24: 16.801 -> 01: 24: 18,218 Mari berhenti. . Sisanya 723 01: 24: 30,106 -> 01: 24: 31,648 Kami akan melakukan apa yang ada di sini. 724 01: 24: 44,287 -> 01: 24: 45,370 Aku minta maaf. 725 01: 24: 47,457 -> 01: 24: 48,874 aku minta maaf. 726 01: 24: 49,792 -> 01: 24: 52,085 matte The tidak, tidak, tidak. 727 01: 24: 53,046 -> 01: 24: 54,588 . tidak ada, Marek, ada 728 01 : 24: 55,923 -> 01: 25: 02,179 Look at me, Teela dikorbankan untuk Thane dan bagi kita baik-baik saja? 729 01: 25: 03,431 -> 01: 25: 06,433 Tapi jika kita tidak terburu-buru Anda darah akan tangan kami 730 01: 25: 06,934 -> 01: 25: 08,977 jadi saya harus berjalan, oke? 731 01: 25: 10.063 -> 01: 25: 11.229 dapat Anda berjalan? 732 01: 25: 11,564 -> 01 : 25: 14,232 gadis baik. . Kita harus berjalan. 733 01: 25: 14,650 -> 01: 25: 16,985 Ayolah. Oke, oke. 734 01: 25: 18,488 -> 01: 25: 22,324 Baiklah, bersama-sama. Siap? Oke. 735 01: 25: 37,632 -> 01: 25: 38,715 . Bangun 736 01: 25: 40,093 -> 01: 25: 41,093 Datang di ! 737 01: 25: 43,346 -> 01: 25: 45,138 Tidak saya menerima kumbang saya hari ini. 738 01: 25: 46,516 -> 01: 25: 48,558 saya pikir itu berarti bahwa teman Anda mati. 739 01: 25: 56,067 -> 01: 25: 57,401 Mengapa tidak Anda berbicara lebih keras 740 01: 26: 01,489 -> 01: 26: 02,864 aku akan membunuhmu! 741 01: 26: 03,157 -> 01: 26: 06,618 Ya, saya pikir begitu. 742 01: 26: 08,746 -> 01:26 : 13,208 itu sebabnya kita harus mati, tempur. 743 01: 26: 24,595 -> 01: 26: 26,012 Biarkan dia pergi. 744 01: 26: 30,393 -> 01: 26: 33,186 waktu yang baik, laki-laki! 745 01: 26: 37,817 -> 01: 26: 38,817 Dimana dia? 746 01: 26: 39,026 -> 01: 26: 40,861 akan berbicara tentang hal itu ketika kami sedang keluar dari sini, teman saya. 747 01: 26: 41,112 - > 01: 26: 44,489 Sayangnya, saya tidak akan meninggalkan apa-apa untuk pergi di sini. 748 01: 26: 45,491 -> 01: 26: 49,035 aku akan membunuh Thane dan kemudian aku akan membunuhmu semua. 749 01: 26: 52,665 -> 01 : 26: 53,832 Pukulan mereka! 750 01: 27: 27,909 -> 01: 27: 29,034 mana Teela? 751 01: 27: 31,746 -> 01: 27: 33,288 Ini rumit, teman saya. 752 01:27 : 39,337 -> 01: 27: 40,462 luka ini? 753 01: 27: 42,715 -> 01: 27: 43,882 aku minta maaf 754 01: 27: 45.801 -> 01: 27: 46,885 aku minta maaf 755 01:29: 30,573 -> 01: 29: 35,201 Teela mengorbankan dirinya untuk menyelamatkan Anda, Thane. 756 01: 29: 38,164 -> 01: 29: 39,581 . menyimpannya 757 01: 30: 38,224 -> 01:30: 39,474 benar 758 01: 30: 40,393 -> 01: 30: 41,518 Anda . seharusnya tidak meninggalkan 759 01: 30: 44,355 -> 01: 30: 46,523 . aku tahu di mana adalah bagian keempat 760 01: 30: 48,275 - -> 01: 30: 49,859 Szorlok tidak memiliki cara untuk menemukannya. 761 01: 30: 51,696 -> 01: 30: 54,614 Jadi kita lihat, kita melihat itu adalah ini. 762 01: 30: 56,117 -> 01 : 30: 59,828 sampai saat itu, bersiap-siap 763 01: 31: 14,385 -> 01: 31: 15.593 . diselimuti cahaya 764 01: 31: 16,220 -> 01: 31: 17,512 Ini adalah Journey panjang
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
