100:00:00,000 --> 00:00:10,000http://sandi/200:00:34,660 --> 00:00:35, terjemahan - 100:00:00,000 --> 00:00:10,000http://sandi/200:00:34,660 --> 00:00:35, Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:00,000 --> 00:00:10,000http:

1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
http://sandi/

2
00:00:34,660 --> 00:00:35,490
Vamos nessa!

3
00:00:36,370 --> 00:00:37,740
Pelo bem do Amor

4
00:00:38,700 --> 00:00:40,330
e da Justiça na Terra!

5
00:00:41,370 --> 00:00:44,540
Com toda a nossa vida e alma!

6
00:00:45,250 --> 00:00:46,920
Queime agora,

7
00:00:47,580 --> 00:00:49,590
nosso Cosmo dourado!

8
00:00:58,930 --> 00:01:03,390
Para gerar no nosso mundo de
escuridão... um raio de luz!

9
00:02:35,570 --> 00:02:37,380
Bêbado a essa hora?

10
00:02:44,990 --> 00:02:46,850
Ei, você está bem?

11
00:02:47,960 --> 00:02:49,870
É, não há o que fazer.

12
00:02:55,550 --> 00:02:59,510
Reviva, Lenda Dourada!

13
00:03:01,050 --> 00:03:04,400
Por favor! Eu imploro a ajuda de vocês!

14
00:03:04,400 --> 00:03:09,210
Vindo de você, que serviu a
Srta. Hilda no Palácio de Valhalla,

15
00:03:09,210 --> 00:03:11,550
é claro que gostaríamos de acreditar.

16
00:03:11,550 --> 00:03:15,790
Mesmo que você esteja dizendo a
verdade, o que podemos fazer?

17
00:03:16,400 --> 00:03:18,550
Lutem ao meu lado.

18
00:03:18,550 --> 00:03:23,060
Contra soldados? Acha que
isso seria possível?

19
00:03:23,060 --> 00:03:27,240
Mas se continuarmos sem
fazer nada, Asgard vai...

20
00:03:28,410 --> 00:03:29,180
Ela está aqui!

21
00:03:32,880 --> 00:03:35,190
O que vocês vão fazer? Me soltem!

22
00:03:36,630 --> 00:03:40,130
Fique quieta aí, você só atrapalha!

23
00:03:40,130 --> 00:03:41,930
Não nos dê trabalho.

24
00:03:42,470 --> 00:03:45,330
Ouçam, vocês foram enganados!

25
00:03:46,470 --> 00:03:48,930
Como se eu fosse dar
ouvidos a uma procurada.

26
00:03:49,640 --> 00:03:53,060
Vocês não conseguem ouvir? Não
ouvem a voz da nossa Terra?

27
00:03:53,060 --> 00:03:56,260
Nesse ritmo, Asgard será destruída!

28
00:04:02,490 --> 00:04:05,140
Você disse... Asgard?

29
00:04:06,310 --> 00:04:07,810
Q-Quem está aí?

30
00:04:09,330 --> 00:04:13,230
E-Eu estou... em Asgard?

31
00:04:14,040 --> 00:04:15,650
Quem é você?

32
00:04:18,000 --> 00:04:21,150
Você não é de Asgard?

33
00:04:24,130 --> 00:04:25,490
V-Você está bem?

34
00:04:26,970 --> 00:04:29,240
É mesmo... Eu...

35
00:04:31,270 --> 00:04:33,810
Nós destruímos o
Muro das Lamentações.

36
00:04:36,520 --> 00:04:38,070
Naquele momento...

37
00:04:38,570 --> 00:04:41,360
Junto com todos os
outros Cavaleiros de Ouro...

38
00:04:44,660 --> 00:04:46,340
Ei... O que você...

39
00:04:47,450 --> 00:04:48,300
Preciso ir.

40
00:04:48,780 --> 00:04:50,430
Ir para onde?

41
00:05:18,730 --> 00:05:19,710
Pare!

42
00:05:21,280 --> 00:05:23,680
Saiam do meu caminho, homens de Asgard.

43
00:05:24,360 --> 00:05:26,880
Não tenho o intuito
de lutar contra vocês.

44
00:05:26,880 --> 00:05:29,640
Então nós o forçaremos a lutar!

45
00:05:39,960 --> 00:05:41,820
Esses punhos que cortam o céu...

46
00:05:42,440 --> 00:05:44,800
E esses chutes que racham a terra.

47
00:05:48,720 --> 00:05:53,490
Dizem que eles só aparecem quando o
mal se espalha por este mundo...

48
00:05:58,440 --> 00:06:00,580
Mas esse homem... Não pode ser!

49
00:06:01,400 --> 00:06:05,460
Ele é um Cavaleiro de Ouro de Atena?

50
00:06:15,450 --> 00:06:18,620
O Grande... Eclipse...

51
00:06:20,420 --> 00:06:23,440
Há quanto tempo o Sol está assim?

52
00:06:23,880 --> 00:06:25,960
Há cerca de uma semana.

53
00:06:28,050 --> 00:06:30,300
Preciso correr para o Santuário.

54
00:06:30,300 --> 00:06:31,300
Espere!

55
00:06:32,180 --> 00:06:34,870
Você deve ser um
Cavaleiro de Atena, não?

56
00:06:36,770 --> 00:06:38,440
Eu sou Lyfia.

57
00:06:38,440 --> 00:06:41,630
Por favor, lute ao meu lado!

58
00:06:53,740 --> 00:06:55,810
Até quando vai me seguir?

59
00:06:56,160 --> 00:06:58,270
Até que ouça o que tenho a dizer.

60
00:06:58,960 --> 00:07:03,520
Já ouvi tantas vezes, mas
minha resposta continua a mesma.

61
00:07:03,520 --> 00:07:05,020
Por quê?

62
00:07:05,020 --> 00:07:06,880
Com o seu poder...

63
00:07:06,880 --> 00:07:11,550
Como Cavaleiro de Ouro de
Atena, você pode salvar Asgard.

64
00:07:11,550 --> 00:07:14,480
Agora não é hora para eu,
um Cavaleiro de Ouro de Atena,

65
00:07:14,480 --> 00:07:16,990
se envolver com os problemas de Asgard.

66
00:07:16,990 --> 00:07:19,820
O que eu pensei quando
vi você lutando mais cedo...

67
00:07:20,230 --> 00:07:26,380
É que só pode ser você o salvador
que nosso deus Odin mandou para salvar Asgard.

68
00:07:27,320 --> 00:07:31,130
Quer dizer que Odin
me trouxe para Asgard?

69
00:07:31,450 --> 00:07:32,310
Não...

70
00:07:32,970 --> 00:07:35,370
Foi só o que eu senti.

71
00:07:35,370 --> 00:07:40,580
Uma mera dama do Palácio Valhalla
não conhece a vontade de um deus...

72
00:07:40,960 --> 00:07:41,950
Mas...

73
00:07:51,010 --> 00:07:52,430
Desculpem a demora.

74
00:08:04,770 --> 00:08:07,770
É que... E-Eu não
comi nada desde ontem.

75
00:08:07,770 --> 00:08:10,650
N-Não, eu tenho dinheiro!

76
00:08:11,150 --> 00:08:15,510
É que passei o tempo todo
sendo perseguida pelos soldados.

77
00:08:16,830 --> 00:08:22,400
São soldados os Guerreiros Deuses
que já lutaram contra nós?

78
00:08:23,040 --> 00:08:25,270
Não foi o que me pareceu.

79
00:08:25,270 --> 00:08:29,150
Não, eles são apenas
soldados de baixa patente.

80
00:08:29,150 --> 00:08:33,320
Apenas alguns poucos selecionados
podem se tornar Guerreiros Deuses.

81
00:08:35,260 --> 00:08:36,160
Senhor Drodi!

82
00:08:36,390 --> 00:08:39,060
Incapazes de capturar uma única mulher

83
00:08:39,460 --> 00:08:42,620
e derrotados por um estrangeiro...

84
00:08:42,980 --> 00:08:44,210
Que ridículo.

85
00:08:44,210 --> 00:08:47,770
Mas, senhor, ele não era um homem comum!

86
00:08:48,940 --> 00:08:52,550
Talvez ele seja um
Cavaleiro de Ouro de Atena.

87
00:08:52,860 --> 00:08:54,400
Um Cavaleiro de Ouro?

88
00:08:55,360 --> 00:08:57,680
Avisem nosso Senhor
Andreas imediatamente.

89
00:08:57,680 --> 00:08:58,310
Sim!

90
00:08:59,950 --> 00:09:01,290
Interessante.

91
00:09:01,790 --> 00:09:03,460
Andreas Lise?

92
00:09:03,460 --> 00:09:08,620
Sim, o representante do
deus Odin nesta nação.

93
00:09:08,620 --> 00:09:12,880
Então foi Andreas que
me trouxe para Asgard?

94
00:09:12,880 --> 00:09:13,440
Não.

95
00:09:14,080 --> 00:09:17,910
O que ele está fazendo não
é a vontade do deus Odin.

96
00:09:29,230 --> 00:09:30,440
Srta. Hilda!

97
00:09:31,820 --> 00:09:34,320
Aguente firme, Srta. Hilda!

98
00:09:34,820 --> 00:09:40,010
A Srta. Hilda, a representante de Odin
na Terra, ficou doente de forma repentina.

99
00:09:40,660 --> 00:09:45,790
Então Andreas Lise
veio para substituí-la.

100
00:09:48,000 --> 00:09:53,860
Ele recriou a grande árvore
Yggdrasil, o que é proibido nesta Terra.

101
00:09:55,670 --> 00:09:58,340
Quando Yggdrasil der frutos,

102
00:09:59,300 --> 00:10:01,870
Asgard será abençoada
com o verde da terra

103
00:10:02,660 --> 00:10:05,580
e com o transbordar de luz dos céus.

104
00:10:05,580 --> 00:10:10,310
Será decretado o fim do rigoroso
inverno que há tanto nos atormenta.

105
00:10:12,570 --> 00:10:14,800
Ele está enganando o
povo com belas palavras.

106
00:10:15,280 --> 00:10:16,090
Além disso...

107
00:10:18,070 --> 00:10:23,390
Ele trama para assumir o controle de
Asgard com seus sete Guerreiros Deuses.

108
00:10:24,080 --> 00:10:27,510
A Yggdrasil deve ser destruída logo

109
00:10:27,510 --> 00:10:30,500
ou Asgard será deixada à
mercê de um grande desastre!

110
00:10:31,460 --> 00:10:34,970
Por favor, Aiolia, lute ao meu lado.

111
00:10:34,970 --> 00:10:37,640
E derrote Andreas!

112
00:10:38,470 --> 00:10:44,930
Nós, os Cavaleiros de Ouro, estamos
lutando contra Hades no submundo.

113
00:10:45,390 --> 00:10:49,830
E eu... morri no curso dessa luta.

114
00:10:51,100 --> 00:10:53,020
Eu ainda me lembro.

115
00:10:53,730 --> 00:10:58,900
Do momento que eu pereci quando destruímos
o Muro das Lamentações no submundo.

116
00:10:58,970 --> 00:11:01,060
Mas você continua...

117
00:11:01,510 --> 00:11:07,370
Ah... O impacto do meu punho em
uma luta e o gosto dessa comida...

118
00:11:07,830 --> 00:11:08,980
Eles são reais.

119
00:11:09,790 --> 00:11:13,380
Esse corpo, sem dúvidas,
é de carne e osso.

120
00:11:15,590 --> 00:11:18,130
Por que eu fui trazido de volta à vida?

121
00:11:18,620 --> 00:11:20,620
E por que Asgard?

122
00:11:21,470 --> 00:11:24,100
Essa é a vontade de Odin?

123
00:11:24,640 --> 00:11:29,830
E se for, o que Odin planeja comigo?

124
00:11:30,230 --> 00:11:31,460
Aiolia...

125
00:11:33,060 --> 00:11:34,920
Só uma coisa está clara.

126
00:11:35,650 --> 00:11:42,300
Enquanto eu tiver este corpo, preciso
lutar como um Cavaleiro de Ouro de Atena.

127
00:11:42,740 --> 00:11:47,350
Entendo, já tem uma luta
para chamar de sua.

128
00:11:47,950 --> 00:11:49,860
Por que você luta?

129
00:11:50,310 --> 00:11:53,250
Por que se coloca em perigo sozinha?

130
00:11:54,040 --> 00:11:55,090
Naquele dia,

131
00:11:56,090 --> 00:11:58,670
Srta. Hilda me contou uma coisa...

132
00:11:59,260 --> 00:12:03,950
Destrua Yggdrasil e acabe com
a ambição de Andreas...

133
00:12:04,220 --> 00:12:06,440
Então passe adiante...

134
00:12:06,930 --> 00:12:11,160
Passe adiante essa bela terra de
Asgard para as gerações futuras.

135
00:12:12,060 --> 00:12:14,710
Passar Asgard para as gerações futuras?

136
00:12:15,610 --> 00:12:20,880
Lyfia, isso é uma coisa
que apenas você pode fazer.

137
00:12:22,200 --> 00:12:25,330
Não sei por que eu, mas...

138
00:12:26,000 --> 00:12:31,060
Eu confio nas palavras da Srta.
Hilda, que acolheu uma órfã como eu.

139
00:12:33,580 --> 00:12:35,820
Desculpe ter atrapalhado sua jornada.

140
00:12:35,820 --> 00:12:39,020
Espero que aproveite sua nova vida.

141
00:13:09,990 --> 00:13:13,820
Andreas está enganando o
povo com belas palavras.

142
00:13:14,750 --> 00:13:19,090
Além disso, ele trama para
assumir o controle de Asgard...

143
00:13:21,840 --> 00:13:25,460
Por favor, Aiolia, lute ao meu lado.

144
00
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00--> 00:00:10.000.000http://sandi/200:00:34--> 00:00:35.490.660Ayo!300:00:36--> 00:00:37.740.370Demi Cinta400:00:38-> 00:00:40-.700.330dan keadilan di bumi.500:00:41-> 00:00:44-.540.370Dengan semua kehidupan dan jiwa.600:00:45-> 00:00:46-.920.250Membakar sekarang700:00:47-.580-00: 00:49 >.590kami Cosmos emas!800:00:58--> 00:01:03.930.390Untuk menghasilkan di dunia kita kegelapan... sinar cahaya!900:02:35. 570--> 00:02:37 380Mabuk saat ini?1000:02:44-> 00:02:46-.850.990Hei, Apakah Anda baik-baik saja?1100:02:47-> 00:02:49-.960.870Ada tidak ada apa hubungannya.1200:02:55--> 00:02:59.550.510Menghidupkan kembali, legenda emas!1300:03:01-> 00:03:04-400.050Mohon! Saya mohon bantuan!1400:03:04-> 00:03:09-400.210Datang dari Anda, yang disajikan Miss Hilda di Istana Valhalla,1500:03:09--> 00:03:11.550.210Tentu saja kami ingin percaya.1600:03:11--> 00:03:15.790.550Bahkan jika Anda mengatakan benar, apa yang bisa kita lakukan?1700:03:16-> 00:03:18-400.550Berjuang di sisi saya.1800:03:18--> 00:03:23.550.060Melawan tentara? Berpikir yang akan menjadi mungkin?1900:03:23--> 00:03:27.240.060Tetapi jika kita terus tanpa melakukan apa-apa, Asgard akan...2000:03:28-> 00:03:29-.180.410Dia ada di sini!2100:03:32--> 00:03:35.880.190Apa yang akan Anda lakukan? Biarkan aku pergi!2200:03:36. 630-->.130 00:03:40Ada tenang, Anda hanya mendapat di jalan!2300:03:40--> 00:03:41.930.130Jangan memberikan kita bekerja.2400:03:42--> 00:03:45.470.330Lihat, Anda telah ditipu!2500:03:46--> 00:03:48.930.470Seperti jika saya memberikan Dengarkan melihat.2600:03:49-> 00:03:53-.060.640Anda tidak dapat mendengar? Tidak mendengar suara tanah kami?2700:03:53--> 00:03:56.260.060Pada tingkat ini, Asgard akan hancur!2800:04:02--> 00:04:05.490.140Anda mengatakan... Asgard?2900:04:06-> 00:04:07-.310.810Q - siapa yang ada?3000:04:09--> 00:04:13.330.230Dan aku di Asgard?3100:04:14-> 00:04:15.040.650Siapa kamu?3200:04:18--> 00:04:21.000.150Kau tidak dari Asgard?3300:04:24--> 00:04:25.490.130Y-Anda baik-baik saja?3400:04:26--> 00:04:29.240.970Hal ini benar-benar... Saya...3500:04:31--> 00:04:33.810.270Kami hancur Wailing dinding.3600:04:36--> 00:04:38.520.070Pada saat itu...3700:04:38--.570.360 00:04:41 >Bersama dengan semua Golden Knights lainnya...3800:04:44--> 00:04:46 340.660Hei... Apa yang Anda...3900:04:47--> 00:04:48.450.300Aku harus pergi.4000:04:48. 780--> 00:04:50.430Pergi ke mana?4100:05:18--> 00:05:19.730.710Stop!4200:05:21-> 00:05:23-.680.280Keluar dari cara saya, laki-laki Asgard.4300:05:24--> 00:05:26.880.360Saya tidak punya niat untuk melawan Anda.4400:05:26--> 00:05:29.880.640Então nós o forçaremos a lutar!4500:05:39,960 --> 00:05:41,820Esses punhos que cortam o céu...4600:05:42,440 --> 00:05:44,800E esses chutes que racham a terra.4700:05:48,720 --> 00:05:53,490Dizem que eles só aparecem quando o mal se espalha por este mundo...4800:05:58,440 --> 00:06:00,580Mas esse homem... Não pode ser!4900:06:01,400 --> 00:06:05,460Ele é um Cavaleiro de Ouro de Atena?5000:06:15,450 --> 00:06:18,620O Grande... Eclipse...5100:06:20,420 --> 00:06:23,440Há quanto tempo o Sol está assim?5200:06:23,880 --> 00:06:25,960Há cerca de uma semana.5300:06:28,050 --> 00:06:30,300Preciso correr para o Santuário.5400:06:30,300 --> 00:06:31,300Espere!5500:06:32,180 --> 00:06:34,870Você deve ser um Cavaleiro de Atena, não?5600:06:36,770 --> 00:06:38,440Eu sou Lyfia.5700:06:38,440 --> 00:06:41,630Por favor, lute ao meu lado!5800:06:53,740 --> 00:06:55,810Até quando vai me seguir?5900:06:56,160 --> 00:06:58,270Até que ouça o que tenho a dizer.6000:06:58,960 --> 00:07:03,520Já ouvi tantas vezes, mas minha resposta continua a mesma.6100:07:03,520 --> 00:07:05,020Por quê?6200:07:05,020 --> 00:07:06,880Com o seu poder...6300:07:06,880 --> 00:07:11,550Como Cavaleiro de Ouro de Atena, você pode salvar Asgard.6400:07:11,550 --> 00:07:14,480Agora não é hora para eu, um Cavaleiro de Ouro de Atena,6500:07:14,480 --> 00:07:16,990se envolver com os problemas de Asgard.6600:07:16,990 --> 00:07:19,820O que eu pensei quando vi você lutando mais cedo...6700:07:20,230 --> 00:07:26,380É que só pode ser você o salvador que nosso deus Odin mandou para salvar Asgard.6800:07:27,320 --> 00:07:31,130Quer dizer que Odin me trouxe para Asgard?6900:07:31,450 --> 00:07:32,310Não...7000:07:32,970 --> 00:07:35,370Foi só o que eu senti.7100:07:35,370 --> 00:07:40,580Uma mera dama do Palácio Valhalla não conhece a vontade de um deus...7200:07:40,960 --> 00:07:41,950Mas...7300:07:51,010 --> 00:07:52,430Desculpem a demora.7400:08:04,770 --> 00:08:07,770É que... E-Eu não comi nada desde ontem.7500:08:07,770 --> 00:08:10,650N-Não, eu tenho dinheiro!7600:08:11,150 --> 00:08:15,510É que passei o tempo todo sendo perseguida pelos soldados.7700:08:16,830 --> 00:08:22,400São soldados os Guerreiros Deuses que já lutaram contra nós?7800:08:23,040 --> 00:08:25,270Não foi o que me pareceu.7900:08:25,270 --> 00:08:29,150Não, eles são apenas soldados de baixa patente.8000:08:29,150 --> 00:08:33,320Apenas alguns poucos selecionados podem se tornar Guerreiros Deuses.8100:08:35,260 --> 00:08:36,160Senhor Drodi!8200:08:36,390 --> 00:08:39,060Incapazes de capturar uma única mulher8300:08:39,460 --> 00:08:42,620e derrotados por um estrangeiro...8400:08:42,980 --> 00:08:44,210Que ridículo.8500:08:44,210 --> 00:08:47,770Mas, senhor, ele não era um homem comum!8600:08:48,940 --> 00:08:52,550Talvez ele seja um Cavaleiro de Ouro de Atena.8700:08:52,860 --> 00:08:54,400Um Cavaleiro de Ouro?8800:08:55,360 --> 00:08:57,680Avisem nosso Senhor Andreas imediatamente.8900:08:57,680 --> 00:08:58,310Sim!9000:08:59,950 --> 00:09:01,290Interessante.9100:09:01,790 --> 00:09:03,460Andreas Lise?9200:09:03,460 --> 00:09:08,620Sim, o representante do deus Odin nesta nação.9300:09:08,620 --> 00:09:12,880Então foi Andreas que me trouxe para Asgard?9400:09:12,880 --> 00:09:13,440Não.9500:09:14,080 --> 00:09:17,910O que ele está fazendo não é a vontade do deus Odin.9600:09:29,230 --> 00:09:30,440Srta. Hilda!9700:09:31,820 --> 00:09:34,320Aguente firme, Srta. Hilda!9800:09:34,820 --> 00:09:40,010A Srta. Hilda, a representante de Odin na Terra, ficou doente de forma repentina.9900:09:40,660 --> 00:09:45,790Então Andreas Lise veio para substituí-la.10000:09:48,000 --> 00:09:53,860Ele recriou a grande árvore Yggdrasil, o que é proibido nesta Terra.10100:09:55,670 --> 00:09:58,340Quando Yggdrasil der frutos,10200:09:59,300 --> 00:10:01,870Asgard será abençoada com o verde da terra10300:10:02,660 --> 00:10:05,580e com o transbordar de luz dos céus.10400:10:05,580 --> 00:10:10,310Será decretado o fim do rigoroso inverno que há tanto nos atormenta.10500:10:12,570 --> 00:10:14,800Ele está enganando o povo com belas palavras.10600:10:15,280 --> 00:10:16,090Além disso...10700:10:18,070 --> 00:10:23,390Ele trama para assumir o controle de Asgard com seus sete Guerreiros Deuses.10800:10:24,080 --> 00:10:27,510A Yggdrasil deve ser destruída logo10900:10:27,510 --> 00:10:30,500ou Asgard será deixada à mercê de um grande desastre!11000:10:31,460 --> 00:10:34,970Por favor, Aiolia, lute ao meu lado.11100:10:34,970 --> 00:10:37,640E derrote Andreas!11200:10:38,470 --> 00:10:44,930Nós, os Cavaleiros de Ouro, estamos lutando contra Hades no submundo.11300:10:45,390 --> 00:10:49,830E eu... morri no curso dessa luta.11400:10:51,100 --> 00:10:53,020Eu ainda me lembro.11500:10:53,730 --> 00:10:58,900Do momento que eu pereci quando destruímos o Muro das Lamentações no submundo.11600:10:58,970 --> 00:11:01,060Mas você continua...11700:11:01,510 --> 00:11:07,370Ah... O impacto do meu punho em uma luta e o gosto dessa comida...11800:11:07,830 --> 00:11:08,980Eles são reais.11900:11:09,790 --> 00:11:13,380Esse corpo, sem dúvidas, é de carne e osso.12000:11:15,590 --> 00:11:18,130Por que eu fui trazido de volta à vida?12100:11:18,620 --> 00:11:20,620E por que Asgard?12200:11:21,470 --> 00:11:24,100Essa é a vontade de Odin?

123
00:11:24,640 --> 00:11:29,830
E se for, o que Odin planeja comigo?

124
00:11:30,230 --> 00:11:31,460
Aiolia...

125
00:11:33,060 --> 00:11:34,920
Só uma coisa está clara.

126
00:11:35,650 --> 00:11:42,300
Enquanto eu tiver este corpo, preciso
lutar como um Cavaleiro de Ouro de Atena.

127
00:11:42,740 --> 00:11:47,350
Entendo, já tem uma luta
para chamar de sua.

128
00:11:47,950 --> 00:11:49,860
Por que você luta?

129
00:11:50,310 --> 00:11:53,250
Por que se coloca em perigo sozinha?

130
00:11:54,040 --> 00:11:55,090
Naquele dia,

131
00:11:56,090 --> 00:11:58,670
Srta. Hilda me contou uma coisa...

132
00:11:59,260 --> 00:12:03,950
Destrua Yggdrasil e acabe com
a ambição de Andreas...

133
00:12:04,220 --> 00:12:06,440
Então passe adiante...

134
00:12:06,930 --> 00:12:11,160
Passe adiante essa bela terra de
Asgard para as gerações futuras.

135
00:12:12,060 --> 00:12:14,710
Passar Asgard para as gerações futuras?

136
00:12:15,610 --> 00:12:20,880
Lyfia, isso é uma coisa
que apenas você pode fazer.

137
00:12:22,200 --> 00:12:25,330
Não sei por que eu, mas...

138
00:12:26,000 --> 00:12:31,060
Eu confio nas palavras da Srta.
Hilda, que acolheu uma órfã como eu.

139
00:12:33,580 --> 00:12:35,820
Desculpe ter atrapalhado sua jornada.

140
00:12:35,820 --> 00:12:39,020
Espero que aproveite sua nova vida.

141
00:13:09,990 --> 00:13:13,820
Andreas está enganando o
povo com belas palavras.

142
00:13:14,750 --> 00:13:19,090
Além disso, ele trama para
assumir o controle de Asgard...

143
00:13:21,840 --> 00:13:25,460
Por favor, Aiolia, lute ao meu lado.

144
00
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: