Gn. 3 23 O Senhor Deus, pois, o lançou fora do jardim do Éden para lavrar a terra, de que
fora tomado.
Gn. 3 24 E havendo lançado fora o homem, pôs ao oriente do jardim do Éden os querubins, e
uma espada flamejante que se volvia por todos os lados, para guardar o caminho da árvore da vida.
Gn. 4 1 Conheceu Adão a Eva, sua mulher; ela concebeu e, tendo dado a luz a Caim, disse:
Alcancei do Senhor um varão.
Gn. 4 2 Tornou a dar a luz a um filho - a seu irmão Abel. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim
foi lavrador da terra.
Gn. 4 3 Ao cabo de dias trouxe Caim do fruto da terra uma oferta ao Senhor.
Gn. 4 4 Abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas, e da sua gordura. Ora,
atentou o Senhor para Abel e para a sua oferta,
Gn. 4 5 mas para Caim e para a sua oferta não atentou. Pelo que irou-se Caim fortemente, e
descaiu-lhe o semblante.
Gn. 4 6 Então o Senhor perguntou a Caim: Por que te iraste? e por que está descaído o teu
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
Kejadian 3 23 Tuhan, Allah mengutus dia dari garden of Eden untuk membajak bumi, yangdiambil.Kejadian 24 3 dan dirilis orang, menempatkan di sebelah timur Taman Eden dari kerub, dansebuah pedang berapi yang volvia di mana-mana, untuk menjaga jalan dari pohon kehidupan.Kejadian 1 4 bertemu Adam untuk Hawa istrinya; Dia mengandung dan melahirkan kain, berkata:Mencapai Tuhan anak.Kejadian 4 2 dibuat untuk melahirkan seorang anak kepada saudaranya Abel. Abel adalah pendeta dari sheep, dan kainadalah seorang petani dari tanah.Kejadian 3 sampai 4 hari membawa kain buah dari tanah persembahan kepada Tuhan.Kejadian 4 4 Abel juga membawa anak sulung kawanannya dan lemak mereka. Sekarang,Tn. memperhatikan Abel dan persembahannya,Kejadian 4 5 tetapi kepada kain dan tidak mengindahkan persembahannya. Dari kain apa adalah Wroth, danIa mencelupkan wajahnya.Kejadian 6 4 kemudian Tuhan berkata kepada kain, Mengapa Apakah Anda iraste? dan mengapa miring ke bawah Anda
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
