1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
http://sandi/
2
00:00:34,660 --> 00:00:35,490
Vamos nessa!
3
00:00:36,370 --> 00:00:37,740
Pelo bem do Amor
4
00:00:38,700 --> 00:00:40,330
e da Justiça na Terra!
5
00:00:41,370 --> 00:00:44,540
Com toda a nossa vida e alma!
6
00:00:45,250 --> 00:00:46,920
Queime agora,
7
00:00:47,580 --> 00:00:49,590
nosso Cosmo dourado!
8
00:00:58,930 --> 00:01:03,390
Para gerar no nosso mundo de
escuridão... um raio de luz!
9
00:02:35,570 --> 00:02:37,380
Bêbado a essa hora?
10
00:02:44,990 --> 00:02:46,850
Ei, você está bem?
11
00:02:47,960 --> 00:02:49,870
É, não há o que fazer.
12
00:02:55,550 --> 00:02:59,510
Reviva, Lenda Dourada!
13
00:03:01,050 --> 00:03:04,400
Por favor! Eu imploro a ajuda de vocês!
14
00:03:04,400 --> 00:03:09,210
Vindo de você, que serviu a
Srta. Hilda no Palácio de Valhalla,
15
00:03:09,210 --> 00:03:11,550
é claro que gostaríamos de acreditar.
16
00:03:11,550 --> 00:03:15,790
Mesmo que você esteja dizendo a
verdade, o que podemos fazer?
17
00:03:16,400 --> 00:03:18,550
Lutem ao meu lado.
18
00:03:18,550 --> 00:03:23,060
Contra soldados? Acha que
isso seria possível?
19
00:03:23,060 --> 00:03:27,240
Mas se continuarmos sem
fazer nada, Asgard vai...
20
00:03:28,410 --> 00:03:29,180
Ela está aqui!
21
00:03:32,880 --> 00:03:35,190
O que vocês vão fazer? Me soltem!
22
00:03:36,630 --> 00:03:40,130
Fique quieta aí, você só atrapalha!
23
00:03:40,130 --> 00:03:41,930
Não nos dê trabalho.
24
00:03:42,470 --> 00:03:45,330
Ouçam, vocês foram enganados!
25
00:03:46,470 --> 00:03:48,930
Como se eu fosse dar
ouvidos a uma procurada.
26
00:03:49,640 --> 00:03:53,060
Vocês não conseguem ouvir? Não
ouvem a voz da nossa Terra?
27
00:03:53,060 --> 00:03:56,260
Nesse ritmo, Asgard será destruída!
28
00:04:02,490 --> 00:04:05,140
Você disse... Asgard?
29
00:04:06,310 --> 00:04:07,810
Q-Quem está aí?
30
00:04:09,330 --> 00:04:13,230
E-Eu estou... em Asgard?
31
00:04:14,040 --> 00:04:15,650
Quem é você?
32
00:04:18,000 --> 00:04:21,150
Você não é de Asgard?
33
00:04:24,130 --> 00:04:25,490
V-Você está bem?
34
00:04:26,970 --> 00:04:29,240
É mesmo... Eu...
35
00:04:31,270 --> 00:04:33,810
Nós destruímos o
Muro das Lamentações.
36
00:04:36,520 --> 00:04:38,070
Naquele momento...
37
00:04:38,570 --> 00:04:41,360
Junto com todos os
outros Cavaleiros de Ouro...
38
00:04:44,660 --> 00:04:46,340
Ei... O que você...
39
00:04:47,450 --> 00:04:48,300
Preciso ir.
40
00:04:48,780 --> 00:04:50,430
Ir para onde?
41
00:05:18,730 --> 00:05:19,710
Pare!
42
00:05:21,280 --> 00:05:23,680
Saiam do meu caminho, homens de Asgard.
43
00:05:24,360 --> 00:05:26,880
Não tenho o intuito
de lutar contra vocês.
44
00:05:26,880 --> 00:05:29,640
Então nós o forçaremos a lutar!
45
00:05:39,960 --> 00:05:41,820
Esses punhos que cortam o céu...
46
00:05:42,440 --> 00:05:44,800
E esses chutes que racham a terra.
47
00:05:48,720 --> 00:05:53,490
Dizem que eles só aparecem quando o
mal se espalha por este mundo...
48
00:05:58,440 --> 00:06:00,580
Mas esse homem... Não pode ser!
49
00:06:01,400 --> 00:06:05,460
Ele é um Cavaleiro de Ouro de Atena?
50
00:06:15,450 --> 00:06:18,620
O Grande... Eclipse...
51
00:06:20,420 --> 00:06:23,440
Há quanto tempo o Sol está assim?
52
00:06:23,880 --> 00:06:25,960
Há cerca de uma semana.
53
00:06:28,050 --> 00:06:30,300
Preciso correr para o Santuário.
54
00:06:30,300 --> 00:06:31,300
Espere!
55
00:06:32,180 --> 00:06:34,870
Você deve ser um
Cavaleiro de Atena, não?
56
00:06:36,770 --> 00:06:38,440
Eu sou Lyfia.
57
00:06:38,440 --> 00:06:41,630
Por favor, lute ao meu lado!
58
00:06:53,740 --> 00:06:55,810
Até quando vai me seguir?
59
00:06:56,160 --> 00:06:58,270
Até que ouça o que tenho a dizer.
60
00:06:58,960 --> 00:07:03,520
Já ouvi tantas vezes, mas
minha resposta continua a mesma.
61
00:07:03,520 --> 00:07:05,020
Por quê?
62
00:07:05,020 --> 00:07:06,880
Com o seu poder...
63
00:07:06,880 --> 00:07:11,550
Como Cavaleiro de Ouro de
Atena, você pode salvar Asgard.
64
00:07:11,550 --> 00:07:14,480
Agora não é hora para eu,
um Cavaleiro de Ouro de Atena,
65
00:07:14,480 --> 00:07:16,990
se envolver com os problemas de Asgard.
66
00:07:16,990 --> 00:07:19,820
O que eu pensei quando
vi você lutando mais cedo...
67
00:07:20,230 --> 00:07:26,380
É que só pode ser você o salvador
que nosso deus Odin mandou para salvar Asgard.
68
00:07:27,320 --> 00:07:31,130
Quer dizer que Odin
me trouxe para Asgard?
69
00:07:31,450 --> 00:07:32,310
Não...
70
00:07:32,970 --> 00:07:35,370
Foi só o que eu senti.
71
00:07:35,370 --> 00:07:40,580
Uma mera dama do Palácio Valhalla
não conhece a vontade de um deus...
72
00:07:40,960 --> 00:07:41,950
Mas...
73
00:07:51,010 --> 00:07:52,430
Desculpem a demora.
74
00:08:04,770 --> 00:08:07,770
É que... E-Eu não
comi nada desde ontem.
75
00:08:07,770 --> 00:08:10,650
N-Não, eu tenho dinheiro!
76
00:08:11,150 --> 00:08:15,510
É que passei o tempo todo
sendo perseguida pelos soldados.
77
00:08:16,830 --> 00:08:22,400
São soldados os Guerreiros Deuses
que já lutaram contra nós?
78
00:08:23,040 --> 00:08:25,270
Não foi o que me pareceu.
79
00:08:25,270 --> 00:08:29,150
Não, eles são apenas
soldados de baixa patente.
80
00:08:29,150 --> 00:08:33,320
Apenas alguns poucos selecionados
podem se tornar Guerreiros Deuses.
81
00:08:35,260 --> 00:08:36,160
Senhor Drodi!
82
00:08:36,390 --> 00:08:39,060
Incapazes de capturar uma única mulher
83
00:08:39,460 --> 00:08:42,620
e derrotados por um estrangeiro...
84
00:08:42,980 --> 00:08:44,210
Que ridículo.
85
00:08:44,210 --> 00:08:47,770
Mas, senhor, ele não era um homem comum!
86
00:08:48,940 --> 00:08:52,550
Talvez ele seja um
Cavaleiro de Ouro de Atena.
87
00:08:52,860 --> 00:08:54,400
Um Cavaleiro de Ouro?
88
00:08:55,360 --> 00:08:57,680
Avisem nosso Senhor
Andreas imediatamente.
89
00:08:57,680 --> 00:08:58,310
Sim!
90
00:08:59,950 --> 00:09:01,290
Interessante.
91
00:09:01,790 --> 00:09:03,460
Andreas Lise?
92
00:09:03,460 --> 00:09:08,620
Sim, o representante do
deus Odin nesta nação.
93
00:09:08,620 --> 00:09:12,880
Então foi Andreas que
me trouxe para Asgard?
94
00:09:12,880 --> 00:09:13,440
Não.
95
00:09:14,080 --> 00:09:17,910
O que ele está fazendo não
é a vontade do deus Odin.
96
00:09:29,230 --> 00:09:30,440
Srta. Hilda!
97
00:09:31,820 --> 00:09:34,320
Aguente firme, Srta. Hilda!
98
00:09:34,820 --> 00:09:40,010
A Srta. Hilda, a representante de Odin
na Terra, ficou doente de forma repentina.
99
00:09:40,660 --> 00:09:45,790
Então Andreas Lise
veio para substituí-la.
100
00:09:48,000 --> 00:09:53,860
Ele recriou a grande árvore
Yggdrasil, o que é proibido nesta Terra.
101
00:09:55,670 --> 00:09:58,340
Quando Yggdrasil der frutos,
102
00:09:59,300 --> 00:10:01,870
Asgard será abençoada
com o verde da terra
103
00:10:02,660 --> 00:10:05,580
e com o transbordar de luz dos céus.
104
00:10:05,580 --> 00:10:10,310
Será decretado o fim do rigoroso
inverno que há tanto nos atormenta.
105
00:10:12,570 --> 00:10:14,800
Ele está enganando o
povo com belas palavras.
106
00:10:15,280 --> 00:10:16,090
Além disso...
107
00:10:18,070 --> 00:10:23,390
Ele trama para assumir o controle de
Asgard com seus sete Guerreiros Deuses.
108
00:10:24,080 --> 00:10:27,510
A Yggdrasil deve ser destruída logo
109
00:10:27,510 --> 00:10:30,500
ou Asgard será deixada à
mercê de um grande desastre!
110
00:10:31,460 --> 00:10:34,970
Por favor, Aiolia, lute ao meu lado.
111
00:10:34,970 --> 00:10:37,640
E derrote Andreas!
112
00:10:38,470 --> 00:10:44,930
Nós, os Cavaleiros de Ouro, estamos
lutando contra Hades no submundo.
113
00:10:45,390 --> 00:10:49,830
E eu... morri no curso dessa luta.
114
00:10:51,100 --> 00:10:53,020
Eu ainda me lembro.
115
00:10:53,730 --> 00:10:58,900
Do momento que eu pereci quando destruímos
o Muro das Lamentações no submundo.
116
00:10:58,970 --> 00:11:01,060
Mas você continua...
117
00:11:01,510 --> 00:11:07,370
Ah... O impacto do meu punho em
uma luta e o gosto dessa comida...
118
00:11:07,830 --> 00:11:08,980
Eles são reais.
119
00:11:09,790 --> 00:11:13,380
Esse corpo, sem dúvidas,
é de carne e osso.
120
00:11:15,590 --> 00:11:18,130
Por que eu fui trazido de volta à vida?
121
00:11:18,620 --> 00:11:20,620
E por que Asgard?
122
00:11:21,470 --> 00:11:24,100
Essa é a vontade de Odin?
123
00:11:24,640 --> 00:11:29,830
E se for, o que Odin planeja comigo?
124
00:11:30,230 --> 00:11:31,460
Aiolia...
125
00:11:33,060 --> 00:11:34,920
Só uma coisa está clara.
126
00:11:35,650 --> 00:11:42,300
Enquanto eu tiver este corpo, preciso
lutar como um Cavaleiro de Ouro de Atena.
127
00:11:42,740 --> 00:11:47,350
Entendo, já tem uma luta
para chamar de sua.
128
00:11:47,950 --> 00:11:49,860
Por que você luta?
129
00:11:50,310 --> 00:11:53,250
Por que se coloca em perigo sozinha?
130
00:11:54,040 --> 00:11:55,090
Naquele dia,
131
00:11:56,090 --> 00:11:58,670
Srta. Hilda me contou uma coisa...
132
00:11:59,260 --> 00:12:03,950
Destrua Yggdrasil e acabe com
a ambição de Andreas...
133
00:12:04,220 --> 00:12:06,440
Então passe adiante...
134
00:12:06,930 --> 00:12:11,160
Passe adiante essa bela terra de
Asgard para as gerações futuras.
135
00:12:12,060 --> 00:12:14,710
Passar Asgard para as gerações futuras?
136
00:12:15,610 --> 00:12:20,880
Lyfia, isso é uma coisa
que apenas você pode fazer.
137
00:12:22,200 --> 00:12:25,330
Não sei por que eu, mas...
138
00:12:26,000 --> 00:12:31,060
Eu confio nas palavras da Srta.
Hilda, que acolheu uma órfã como eu.
139
00:12:33,580 --> 00:12:35,820
Desculpe ter atrapalhado sua jornada.
140
00:12:35,820 --> 00:12:39,020
Espero que aproveite sua nova vida.
141
00:13:09,990 --> 00:13:13,820
Andreas está enganando o
povo com belas palavras.
142
00:13:14,750 --> 00:13:19,090
Além disso, ele trama para
assumir o controle de Asgard...
143
00:13:21,840 --> 00:13:25,460
Por favor, Aiolia, lute ao meu lado.
144
00
1
00: 00: 00,000 -> 00: 00: 10.000
http: // sandi / 2 00: 00: 34,660 -> 00: 00: 35,490 Ayo! 3 00: 00: 36,370 -> 00:00: 37,740 Demi Cinta 4 00: 00: 38.700 -> 00: 00: 40,330 dan keadilan di bumi! 5 00: 00: 41,370 -> 00: 00: 44,540 ! Dengan semua kehidupan dan jiwa kita 6 00: 00: 45,250 -> 00: 00: 46,920 Bakar sekarang 7 00: 00: 47,580 -> 00: 00: 49,590 ! Cosmo emas kami 8 00: 00: 58,930 -> 00: 01: 03,390 Untuk menghasilkan di kami dunia kegelapan ... sinar cahaya! 9 00: 02: 35,570 -> 00: 02: 37,380 mabuk pada saat itu? 10 00: 02: 44,990 -> 00: 02: 46,850 Hei, kau baik-baik saja? 11 00: 02: 47,960 -> 00: 02: 49,870 Ya, tidak ada yang harus dilakukan. 12 00: 02: 55,550 -> 00: 02: 59,510 Relive, Legenda Emas! 13 00: 03: 01,050 -> 00: 03: 04,400 Silahkan! Saya mohon bantuan Anda! 14 00: 03: 04,400 -> 00: 03: 09,210 Datang dari Anda, yang menjabat Nona. Hilda di Valhalla Palace, 15 00: 03: 09,210 -> 00: 03: 11,550 tentu saja kita ingin percaya. 16 00: 03: 11,550 -> 00: 03: 15,790 Bahkan jika Anda menceritakan kebenaran, yang yang bisa kita lakukan? 17 00: 03: 16,400 -> 00: 03: 18.550 Melawan dengan saya. 18 00: 03: 18.550 -> 00: 03: 23,060 melawan tentara? Apakah Anda pikir ini mungkin? 19 00: 03: 23,060 -> 00: 03: 27,240 Tapi jika kita terus tanpa melakukan apa-apa, Asgard akan ... 20 00: 03: 28,410 -> 00: 03: 29,180 Dia di sini! 21 00: 03: 32,880 -> 00: 03: 35,190 Apa yang akan Anda lakukan? ! Saya longgar 22 00: 03: 36,630 -> 00: 03: 40,130 Jadilah tenang di sana, Anda hanya mengganggu! 23 00: 03: 40,130 -> 00: 03: 41,930 Jangan memberi kita bekerja. 24 00: 03: 42,470 -> 00: 03: 45,330 Dengar, Anda salah! 25 00: 03: 46,470 -> 00: 03: 48,930 Karena jika saya harus mendengarkan memeriksanya. 26 00: 03: 49,640 -> 00:03 : 53,060 Anda tidak dapat mendengar? Tidak mendengar suara Bumi kita? 27 00: 03: 53,060 -> 00: 03: 56,260 Pada tingkat ini, Asgard akan hancur! 28 00: 04: 02,490 -> 00: 04: 05,140 Kau bilang ... Asgard? 29 00: 04: 06,310 -> 00: 04: 07.810 -Q Siapa itu? 30 00: 04: 09,330 -> 00: 04: 13,230 ? E-aku di Asgard ... 31 00: 04: 14,040 -> 00: 04: 15.650 Siapa kau? 32 00: 04: 18,000 -> 00: 04: 21,150 Kau tidak dari Asgard? 33 00: 04: 24,130 -> 00: 04: 25,490 V-Anda benar? 34 00: 04: 26,970 -> 00: 04: 29,240 Sungguh ... Aku ... 35 00: 04: 31,270 -> 00: 04: 33,810 Kami menghancurkan . Tembok Barat 36 00:04 : 36,520 -> 00: 04: 38.070 Pada saat itu ... 37 00: 04: 38,570 -> 00: 04: 41,360 Seiring dengan semua Orang Suci Emas lainnya ... 38 00: 04: 44,660 -> 00 : 04: 46,340 Hei ... Apa yang kau ... 39 00: 04: 47,450 -> 00: 04: 48.300 Saya harus pergi. 40 00: 04: 48,780 -> 00: 04: 50,430 ? Go mana 41 00: 05: 18,730 -> 00: 05: 19,710 Berhenti! 42 00: 05: 21,280 -> 00: 05: 23,680 Minggir, Asgard pria. 43 00: 05: 24,360 -> 00:05 : 26880 Saya tidak punya niat memerangi Anda. 44 00: 05: 26.880 -> 00: 05: 29,640 Jadi kita akan memaksa untuk melawan! 45 00: 05: 39,960 -> 00: 05: 41,820 ini menangani pemotongan langit ... 46 00: 05: 42,440 -> 00: 05: 44,800 Dan orang-orang tendangan membelah tanah. 47 00: 05: 48,720 -> 00: 05: 53,490 Mereka mengatakan mereka hanya muncul ketika nyaris menyebar dunia ini ... 48 00: 05: 58,440 -> 00: 06: 00,580 Tapi orang ini ... Tidak mungkin! 49 00: 06: 01,400 -> 00: 06: 05,460 Dia adalah Ksatria emas Athena? 50 00: 06: 15,450 -> 00: 06: 18,620 ... The Great Eclipse ... 51 00: 06: 20,420 -> 00: 06: 23,440 Berapa lama matahari begitu? 52 00: 06: 23,880 -> 00: 06: 25,960 Ada sekitar seminggu. 53 00: 06: 28.050 -> 00: 06: 30,300 Aku harus lari ke tempat kudus. 54 00: 06: 30,300 -> 00: 06: 31,300 Tunggu! 55 00: 06: 32,180 -> 00: 06: 34,870 Anda harus menjadi Ksatria Athena, kan? 56 00: 06: 36,770 -> 00: 06: 38,440 Aku Lyfia. 57 00: 06: 38,440 -> 00: 06: 41,630 Silakan, bertarung dengan saya! 58 00: 06: 53,740 -> 00: 06: 55,810 Berapa lama Anda akan mengikuti saya? 59 00: 06: 56,160 -> 00: 06: 58,270 Sampai Anda mendengar apa yang saya katakan. 60 00: 06: 58,960 -> 00: 07: 03,520 Aku sudah mendengar begitu banyak kali, tapi . jawaban saya tetap sama 61 00: 07: 03,520 -> 00:07 : 05,020 Mengapa? 62 00: 07: 05,020 -> 00: 07: 06,880 dengan kekuasaannya ... 63 00: 07: 06,880 -> 00: 07: 11,550 Sebagai Emas Saint Athena, Anda dapat menyimpan . Asgard 64 00: 07: 11,550 -> 00: 07: 14.480 Sekarang bukan saatnya bagi saya, salah satu dari Athena Emas Knight, 65 00: 07: 14.480 -> 00: 07: 16.990 untuk terlibat dengan masalah . Asgard 66 00: 07: 16.990 -> 00: 07: 19,820 Apa yang saya pikir ketika saya melihat Anda berjuang sebelumnya ... 67 00: 07: 20,230 -> 00: 07: 26,380 Anda hanya dapat Anda penyelamat bahwa tuhan kami Odin harus menyelamatkan Asgard. 68 00: 07: 27,320 -> 00: 07: 31,130 Maksudmu Odin membawa saya ke Asgard? 69 00: 07: 31,450 -> 00: 07: 32,310 Tidak .. . 70 00: 07: 32,970 -> 00: 07: 35,370 Itu semua saya lakukan. 71 00: 07: 35,370 -> 00: 07: 40,580 Seorang wanita hanya dari Valhalla Palace tidak tahu kehendak Tuhan. .. 72 00: 07: 40.960 -> 00: 07: 41,950 Tapi ... 73 00: 07: 51,010 -> 00: 07: 52,430 . Maaf atas keterlambatan 74 00: 08: 04,770 -> 00:08 : 07,770 Hanya saja ... II tidak makan apa-apa sejak kemarin. 75 00: 08: 07,770 -> 00: 08: 10.650 N-Tidak, aku punya uang! 76 00: 08: 11.150 -> 00:08 : 15,510 adalah bahwa saya menghabiskan seluruh waktu dikejar oleh tentara. 77 00: 08: 16,830 -> 00: 08: 22,400 prajurit Laskar Dewata yang telah berjuang melawan kita? 78 00: 08: 23.040 -> 00:08 : 25,270 Itu bukan apa tampaknya. 79 00: 08: 25,270 -> 00: 08: 29,150 Tidak, mereka hanya prajurit berpangkat rendah. 80 00: 08: 29,150 -> 00: 08: 33,320 Hanya beberapa karena Laskar bisa menjadi Dewa. 81 00: 08: 35,260 -> 00: 08: 36,160 Tuhan Drodi! 82 00: 08: 36,390 -> 00: 08: 39,060 Tidak dapat menangkap seorang wanita lajang 83 00: 08: 39,460 -> 00: 08: 42,620 dan dikalahkan oleh orang asing ... 84 00: 08: 42,980 -> 00: 08: 44,210 Bagaimana konyol. 85 00: 08: 44,210 -> 00: 08: 47,770 Tapi, Pak dia bukan orang biasa! 86 00: 08: 48,940 -> 00: 08: 52,550 Mungkin dia seorang Athena Emas Knight. 87 00: 08: 52,860 -> 00: 08: 54,400 A Golden Ksatria ? 88 00: 08: 55,360 -> 00: 08: 57,680 Beritahu Tuhan kita Andreas segera. 89 00: 08: 57,680 -> 00: 08: 58,310 Ya! 90 00: 08: 59,950 -> 00:09: 01,290 . menarik 91 00: 09: 01,790 -> 00: 09: 03,460 ? Andreas Lise 92 00: 09: 03,460 -> 00: 09: 08,620 Ya, wakil dari dewa Odin di bangsa ini. 93 00: 09: 08,620 -> 00: 09: 12.880 Jadi itu Andreas yang membawa saya ke Asgard? 94 00: 09: 12.880 -> 00: 09: 13.440 No 95 00: 09: 14.080 -> 00: 09: 17,910 Apa yang dia Anda tidak melakukan kehendak dewa Odin. 96 00: 09: 29,230 -> 00: 09: 30,440 Nona. Hilda! 97 00: 09: 31,820 -> 00: 09: 34,320 Tahan pada, Miss. Hilda! 98 00: 09: 34,820 -> 00: 09: 40,010 Nona. Hilda, wakil Odin di Bumi, menjadi sakit tiba-tiba. 99 00: 09: 40,660 -> 00: 09: 45,790 Jadi Andreas Lise datang untuk menggantikannya. 100 00: 09: 48,000 -> 00:09 : 53,860 Dia diciptakan pohon besar Yggdrasil, yang dilarang di bumi ini. 101 00: 09: 55,670 -> 00: 09: 58,340 Ketika buah Yggdrasil der, 102 00: 09: 59,300 -> 00: 10: 01,870 Asgard akan diberkati dengan hijau bumi 103 00: 10: 02,660 -> 00: 10: 05,580 dan tumpahan cahaya dari langit. 104 00: 10: 05,580 -> 00: 10: 10.310 akan mendeklarasikan akhirnya ke ketat musim dingin begitu menyiksa kami. 105 00: 10: 12,570 -> 00: 10: 14.800 Dia menipu orang dengan kata-kata yang indah. 106 00: 10: 15,280 -> 00: 10: 16,090 Selain ... 107 00: 10: 18,070 -> 00: 10: 23,390 Dia komplotan untuk mengambil kendali dari Asgard dengan nya tujuh Laskar Dewa. 108 00: 10: 24,080 -> 00: 10: 27,510 The Yggdrasil harus dimusnahkan segera 109 00: 10: 27,510 -> 00: 10: 30,500 atau Asgard akan diserahkan kepada belas kasihan bencana besar! 110 00: 10: 31,460 -> 00: 10: 34,970 . Silakan Aiolia, melawan sampingku 111 00:10 : 34,970 -> 00: 10: 37,640 Dan kekalahan Andreas! 112 00: 10: 38,470 -> 00: 10: 44,930 Kami, Golden Knights, kita berjuang Hades di dunia bawah. 113 00: 10: 45,390 - > 00: 10: 49,830 Dan aku ... mati dalam perjalanan perjuangan ini. 114 00: 10: 51.100 -> 00: 10: 53,020 Saya masih ingat. 115 00: 10: 53,730 -> 00: 10: 58,900 saat aku binasa ketika kita menghancurkan Tembok Barat di dunia bawah. 116 00: 10: 58,970 -> 00: 11: 01,060 Tapi Anda tetap ... 117 00: 11: 01,510 -> 00: 11: 07,370 Oh. .. Dampak kepalan tangan saya di perkelahian dan mencicipi makanan ini ... 118 00: 11: 07,830 -> 00: 11: 08,980 Mereka adalah nyata. 119 00: 11: 09,790 -> 00: 11: 13,380 Tubuh ini, tidak diragukan lagi, adalah daging. 120 00: 11: 15,590 -> 00: 11: 18,130 Mengapa saya dibawa kembali ke kehidupan? 121 00: 11: 18,620 -> 00: 11: 20,620 Mengapa Asgard 122 00: 11: 21,470 -> 00: 11: 24.100 ini adalah kehendak Odin? 123 00: 11: 24,640 -> 00: 11: 29,830 Dan jika demikian, apa rencana Odin saya? 124 00: 11: 30,230 -> 00: 11: 31,460 Aiolia ... 125 00: 11: 33,060 -> 00: 11: 34,920 Hanya satu hal yang jelas. 126 00: 11: 35,650 -> 00:11 : 42300 Selama aku memiliki tubuh ini, saya harus berjuang sebagai Athena Emas Knight. 127 00: 11: 42,740 -> 00: 11: 47,350 Saya mengerti, sudah memiliki pertarungan untuk meneleponnya. 128 00: 11: 47,950 - -> 00: 11: 49,860 Mengapa Anda melawan? 129 00: 11: 50,310 -> 00: 11: 53,250 Mengapa membahayakan saja? 130 00: 11: 54,040 -> 00: 11: 55,090 hari itu , 131 00: 11: 56,090 -> 00: 11: 58,670 Nona. Hilda mengatakan kepada saya sesuatu ... 132 00: 11: 59,260 -> 00: 12: 03,950 Hancurkan Yggdrasil dan akhir Andreas ambisi ... 133 00: 12: 04,220 -> 00: 12: 06,440 Jadi lulus maju ... 134 00: 12: 06,930 -> 00: 12: 11.160 Pass pada tanah yang indah ini Asgard untuk generasi mendatang. 135 00: 12: 12.060 -> 00: 12: 14,710 Buka Asgard untuk generasi mendatang ? 136 00: 12: 15,610 -> 00: 12: 20,880 Lyfia, ini adalah sesuatu yang hanya dapat Anda lakukan. 137 00: 12: 22,200 -> 00: 12: 25,330 Aku tidak tahu mengapa, tapi .. . 138 00: 12: 26.000 -> 00: 12: 31,060 Saya percaya dalam kata-kata Miss. Hilda, yang menyambut seorang anak yatim seperti saya. 139 00: 12: 33,580 -> 00: 12: 35,820 Maaf saya malu perjalanan Anda . 140 00: 12: 35,820 -> 00: 12: 39,020 Saya harap Anda menikmati kehidupan baru Anda. 141 00: 13: 09,990 -> 00: 13: 13,820 Andreas menipu orang . Orang-orang dengan kata-kata yang indah 142 00:13: 14.750 -> 00: 13: 19,090 Selain itu, rencana untuk mengambil kendali dari Asgard ... 143 00: 13: 21,840 -> 00: 13: 25,460 . Silakan Aiolia, bertarung dengan saya 144 00
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
