100:00:00,000 --> 00:00:10,000http://sandi/200:00:34,660 --> 00:00:35, terjemahan - 100:00:00,000 --> 00:00:10,000http://sandi/200:00:34,660 --> 00:00:35, Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:00,000 --> 00:00:10,000http:

1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
http://sandi/

2
00:00:34,660 --> 00:00:35,490
Vamos nessa!

3
00:00:36,370 --> 00:00:37,740
Pelo bem do Amor

4
00:00:38,700 --> 00:00:40,330
e da Justiça na Terra!

5
00:00:41,370 --> 00:00:44,540
Com toda a nossa vida e alma!

6
00:00:45,250 --> 00:00:46,920
Queime agora,

7
00:00:47,580 --> 00:00:49,590
nosso Cosmo dourado!

8
00:00:58,930 --> 00:01:03,390
Para gerar no nosso mundo de
escuridão... um raio de luz!

9
00:02:35,570 --> 00:02:37,380
Bêbado a essa hora?

10
00:02:44,990 --> 00:02:46,850
Ei, você está bem?

11
00:02:47,960 --> 00:02:49,870
É, não há o que fazer.

12
00:02:55,550 --> 00:02:59,510
Reviva, Lenda Dourada!

13
00:03:01,050 --> 00:03:04,400
Por favor! Eu imploro a ajuda de vocês!

14
00:03:04,400 --> 00:03:09,210
Vindo de você, que serviu a
Srta. Hilda no Palácio de Valhalla,

15
00:03:09,210 --> 00:03:11,550
é claro que gostaríamos de acreditar.

16
00:03:11,550 --> 00:03:15,790
Mesmo que você esteja dizendo a
verdade, o que podemos fazer?

17
00:03:16,400 --> 00:03:18,550
Lutem ao meu lado.

18
00:03:18,550 --> 00:03:23,060
Contra soldados? Acha que
isso seria possível?

19
00:03:23,060 --> 00:03:27,240
Mas se continuarmos sem
fazer nada, Asgard vai...

20
00:03:28,410 --> 00:03:29,180
Ela está aqui!

21
00:03:32,880 --> 00:03:35,190
O que vocês vão fazer? Me soltem!

22
00:03:36,630 --> 00:03:40,130
Fique quieta aí, você só atrapalha!

23
00:03:40,130 --> 00:03:41,930
Não nos dê trabalho.

24
00:03:42,470 --> 00:03:45,330
Ouçam, vocês foram enganados!

25
00:03:46,470 --> 00:03:48,930
Como se eu fosse dar
ouvidos a uma procurada.

26
00:03:49,640 --> 00:03:53,060
Vocês não conseguem ouvir? Não
ouvem a voz da nossa Terra?

27
00:03:53,060 --> 00:03:56,260
Nesse ritmo, Asgard será destruída!

28
00:04:02,490 --> 00:04:05,140
Você disse... Asgard?

29
00:04:06,310 --> 00:04:07,810
Q-Quem está aí?

30
00:04:09,330 --> 00:04:13,230
E-Eu estou... em Asgard?

31
00:04:14,040 --> 00:04:15,650
Quem é você?

32
00:04:18,000 --> 00:04:21,150
Você não é de Asgard?

33
00:04:24,130 --> 00:04:25,490
V-Você está bem?

34
00:04:26,970 --> 00:04:29,240
É mesmo... Eu...

35
00:04:31,270 --> 00:04:33,810
Nós destruímos o
Muro das Lamentações.

36
00:04:36,520 --> 00:04:38,070
Naquele momento...

37
00:04:38,570 --> 00:04:41,360
Junto com todos os
outros Cavaleiros de Ouro...

38
00:04:44,660 --> 00:04:46,340
Ei... O que você...

39
00:04:47,450 --> 00:04:48,300
Preciso ir.

40
00:04:48,780 --> 00:04:50,430
Ir para onde?

41
00:05:18,730 --> 00:05:19,710
Pare!

42
00:05:21,280 --> 00:05:23,680
Saiam do meu caminho, homens de Asgard.

43
00:05:24,360 --> 00:05:26,880
Não tenho o intuito
de lutar contra vocês.

44
00:05:26,880 --> 00:05:29,640
Então nós o forçaremos a lutar!

45
00:05:39,960 --> 00:05:41,820
Esses punhos que cortam o céu...

46
00:05:42,440 --> 00:05:44,800
E esses chutes que racham a terra.

47
00:05:48,720 --> 00:05:53,490
Dizem que eles só aparecem quando o
mal se espalha por este mundo...

48
00:05:58,440 --> 00:06:00,580
Mas esse homem... Não pode ser!

49
00:06:01,400 --> 00:06:05,460
Ele é um Cavaleiro de Ouro de Atena?

50
00:06:15,450 --> 00:06:18,620
O Grande... Eclipse...

51
00:06:20,420 --> 00:06:23,440
Há quanto tempo o Sol está assim?

52
00:06:23,880 --> 00:06:25,960
Há cerca de uma semana.

53
00:06:28,050 --> 00:06:30,300
Preciso correr para o Santuário.

54
00:06:30,300 --> 00:06:31,300
Espere!

55
00:06:32,180 --> 00:06:34,870
Você deve ser um
Cavaleiro de Atena, não?

56
00:06:36,770 --> 00:06:38,440
Eu sou Lyfia.

57
00:06:38,440 --> 00:06:41,630
Por favor, lute ao meu lado!

58
00:06:53,740 --> 00:06:55,810
Até quando vai me seguir?

59
00:06:56,160 --> 00:06:58,270
Até que ouça o que tenho a dizer.

60
00:06:58,960 --> 00:07:03,520
Já ouvi tantas vezes, mas
minha resposta continua a mesma.

61
00:07:03,520 --> 00:07:05,020
Por quê?

62
00:07:05,020 --> 00:07:06,880
Com o seu poder...

63
00:07:06,880 --> 00:07:11,550
Como Cavaleiro de Ouro de
Atena, você pode salvar Asgard.

64
00:07:11,550 --> 00:07:14,480
Agora não é hora para eu,
um Cavaleiro de Ouro de Atena,

65
00:07:14,480 --> 00:07:16,990
se envolver com os problemas de Asgard.

66
00:07:16,990 --> 00:07:19,820
O que eu pensei quando
vi você lutando mais cedo...

67
00:07:20,230 --> 00:07:26,380
É que só pode ser você o salvador
que nosso deus Odin mandou para salvar Asgard.

68
00:07:27,320 --> 00:07:31,130
Quer dizer que Odin
me trouxe para Asgard?

69
00:07:31,450 --> 00:07:32,310
Não...

70
00:07:32,970 --> 00:07:35,370
Foi só o que eu senti.

71
00:07:35,370 --> 00:07:40,580
Uma mera dama do Palácio Valhalla
não conhece a vontade de um deus...

72
00:07:40,960 --> 00:07:41,950
Mas...

73
00:07:51,010 --> 00:07:52,430
Desculpem a demora.

74
00:08:04,770 --> 00:08:07,770
É que... E-Eu não
comi nada desde ontem.

75
00:08:07,770 --> 00:08:10,650
N-Não, eu tenho dinheiro!

76
00:08:11,150 --> 00:08:15,510
É que passei o tempo todo
sendo perseguida pelos soldados.

77
00:08:16,830 --> 00:08:22,400
São soldados os Guerreiros Deuses
que já lutaram contra nós?

78
00:08:23,040 --> 00:08:25,270
Não foi o que me pareceu.

79
00:08:25,270 --> 00:08:29,150
Não, eles são apenas
soldados de baixa patente.

80
00:08:29,150 --> 00:08:33,320
Apenas alguns poucos selecionados
podem se tornar Guerreiros Deuses.

81
00:08:35,260 --> 00:08:36,160
Senhor Drodi!

82
00:08:36,390 --> 00:08:39,060
Incapazes de capturar uma única mulher

83
00:08:39,460 --> 00:08:42,620
e derrotados por um estrangeiro...

84
00:08:42,980 --> 00:08:44,210
Que ridículo.

85
00:08:44,210 --> 00:08:47,770
Mas, senhor, ele não era um homem comum!

86
00:08:48,940 --> 00:08:52,550
Talvez ele seja um
Cavaleiro de Ouro de Atena.

87
00:08:52,860 --> 00:08:54,400
Um Cavaleiro de Ouro?

88
00:08:55,360 --> 00:08:57,680
Avisem nosso Senhor
Andreas imediatamente.

89
00:08:57,680 --> 00:08:58,310
Sim!

90
00:08:59,950 --> 00:09:01,290
Interessante.

91
00:09:01,790 --> 00:09:03,460
Andreas Lise?

92
00:09:03,460 --> 00:09:08,620
Sim, o representante do
deus Odin nesta nação.

93
00:09:08,620 --> 00:09:12,880
Então foi Andreas que
me trouxe para Asgard?

94
00:09:12,880 --> 00:09:13,440
Não.

95
00:09:14,080 --> 00:09:17,910
O que ele está fazendo não
é a vontade do deus Odin.

96
00:09:29,230 --> 00:09:30,440
Srta. Hilda!

97
00:09:31,820 --> 00:09:34,320
Aguente firme, Srta. Hilda!

98
00:09:34,820 --> 00:09:40,010
A Srta. Hilda, a representante de Odin
na Terra, ficou doente de forma repentina.

99
00:09:40,660 --> 00:09:45,790
Então Andreas Lise
veio para substituí-la.

100
00:09:48,000 --> 00:09:53,860
Ele recriou a grande árvore
Yggdrasil, o que é proibido nesta Terra.

101
00:09:55,670 --> 00:09:58,340
Quando Yggdrasil der frutos,

102
00:09:59,300 --> 00:10:01,870
Asgard será abençoada
com o verde da terra

103
00:10:02,660 --> 00:10:05,580
e com o transbordar de luz dos céus.

104
00:10:05,580 --> 00:10:10,310
Será decretado o fim do rigoroso
inverno que há tanto nos atormenta.

105
00:10:12,570 --> 00:10:14,800
Ele está enganando o
povo com belas palavras.

106
00:10:15,280 --> 00:10:16,090
Além disso...

107
00:10:18,070 --> 00:10:23,390
Ele trama para assumir o controle de
Asgard com seus sete Guerreiros Deuses.

108
00:10:24,080 --> 00:10:27,510
A Yggdrasil deve ser destruída logo

109
00:10:27,510 --> 00:10:30,500
ou Asgard será deixada à
mercê de um grande desastre!

110
00:10:31,460 --> 00:10:34,970
Por favor, Aiolia, lute ao meu lado.

111
00:10:34,970 --> 00:10:37,640
E derrote Andreas!

112
00:10:38,470 --> 00:10:44,930
Nós, os Cavaleiros de Ouro, estamos
lutando contra Hades no submundo.

113
00:10:45,390 --> 00:10:49,830
E eu... morri no curso dessa luta.

114
00:10:51,100 --> 00:10:53,020
Eu ainda me lembro.

115
00:10:53,730 --> 00:10:58,900
Do momento que eu pereci quando destruímos
o Muro das Lamentações no submundo.

116
00:10:58,970 --> 00:11:01,060
Mas você continua...

117
00:11:01,510 --> 00:11:07,370
Ah... O impacto do meu punho em
uma luta e o gosto dessa comida...

118
00:11:07,830 --> 00:11:08,980
Eles são reais.

119
00:11:09,790 --> 00:11:13,380
Esse corpo, sem dúvidas,
é de carne e osso.

120
00:11:15,590 --> 00:11:18,130
Por que eu fui trazido de volta à vida?

121
00:11:18,620 --> 00:11:20,620
E por que Asgard?

122
00:11:21,470 --> 00:11:24,100
Essa é a vontade de Odin?

123
00:11:24,640 --> 00:11:29,830
E se for, o que Odin planeja comigo?

124
00:11:30,230 --> 00:11:31,460
Aiolia...

125
00:11:33,060 --> 00:11:34,920
Só uma coisa está clara.

126
00:11:35,650 --> 00:11:42,300
Enquanto eu tiver este corpo, preciso
lutar como um Cavaleiro de Ouro de Atena.

127
00:11:42,740 --> 00:11:47,350
Entendo, já tem uma luta
para chamar de sua.

128
00:11:47,950 --> 00:11:49,860
Por que você luta?

129
00:11:50,310 --> 00:11:53,250
Por que se coloca em perigo sozinha?

130
00:11:54,040 --> 00:11:55,090
Naquele dia,

131
00:11:56,090 --> 00:11:58,670
Srta. Hilda me contou uma coisa...

132
00:11:59,260 --> 00:12:03,950
Destrua Yggdrasil e acabe com
a ambição de Andreas...

133
00:12:04,220 --> 00:12:06,440
Então passe adiante...

134
00:12:06,930 --> 00:12:11,160
Passe adiante essa bela terra de
Asgard para as gerações futuras.

135
00:12:12,060 --> 00:12:14,710
Passar Asgard para as gerações futuras?

136
00:12:15,610 --> 00:12:20,880
Lyfia, isso é uma coisa
que apenas você pode fazer.

137
00:12:22,200 --> 00:12:25,330
Não sei por que eu, mas...

138
00:12:26,000 --> 00:12:31,060
Eu confio nas palavras da Srta.
Hilda, que acolheu uma órfã como eu.

139
00:12:33,580 --> 00:12:35,820
Desculpe ter atrapalhado sua jornada.

140
00:12:35,820 --> 00:12:39,020
Espero que aproveite sua nova vida.

141
00:13:09,990 --> 00:13:13,820
Andreas está enganando o
povo com belas palavras.

142
00:13:14,750 --> 00:13:19,090
Além disso, ele trama para
assumir o controle de Asgard...

143
00:13:21,840 --> 00:13:25,460
Por favor, Aiolia, lute ao meu lado.

144
00
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
1 100:00 -> 00: 00: 10.000.000 00:00--> 00:00:10.000.000http: // sandi / http://sandi/2 200:00:34 -> 00: 00: 35490660 00:00:34--> 00:00:35.490.660! Ayo Ayo!3 300:00:36 -> 00:00 : 37740370 00:00:36--> 00:00:37.740.370Demi Cinta Demi Cinta4 400: 00: 38-> 00: 00: 40-.700.330 00:00:38-> 00:00:40-.700.330Keadilan dan DI bumi. dan keadilan di bumi.5 500: 00: 41-> 00: 00: 44-.540.370 00:00:41-> 00:00:44-.540.370. Dan DENGAN SEMUA Kehidupan jiwa Dengan semua kehidupan dan jiwa.6 600: 00: 45-> 00: 00: 46-.920.250 00:00:45-> 00:00:46-.920.250Membakar sekarang Membakar sekarang7 700: 00: 47-,580-00: 00:49> 0,590 00:00:47-.580-00: 00:49 >.590Kami Cosmos emu! kami Cosmos emas!8 800:00:58 -> 00: 01: 03930390 00:00:58--> 00:01:03.930.390UNTUK menghasilkan di Dunia kitd Untuk menghasilkan di dunia kitaKegelapan ... Sinar Cahaya! kegelapan... sinar cahaya!9 900:02:35. 570 -> 00:02:37 380 00:02:35. 570--> 00:02:37 380sebelumnya Saat ini Mabuk? Mabuk saat ini?10 1000: 02: 44-> 00: 02: 46-.850.990 00:02:44-> 00:02:46-.850.990Hey, Apakah Andari Baik-baik Saja? Hei, Apakah Anda baik-baik saja?11 1100: 02: 47-> 00:02 : 49-.960.870 00:02:47-> 00:02:49-.960.870. Ada TIDAK ada apa hubungannya Ada tidak ada apa hubungannya.12 1200:02:55 -> 00: 02: 59550510 00:02:55--> 00:02:59.550.510Menghidupkan Kembali, legenda emu! Menghidupkan kembali, legenda emas!13 1300: 03: 01-> 00: 03: 04-400050 00:03:01-> 00:03:04-400.050Mohon! Mohon! ! Saya mohon BantuanSaya mohon bantuan! 14 1400: 03: 04-> 00: 03: 09-400210 00:03:04-> 00:03:09-400.210Datang Dari Andari, Yang disajikan Datang dari Anda, yang disajikanNona Hilda di Istana Valhalla, Miss Hilda di Istana Valhalla,15 1500:03:09 -> 00: 03: 11550210 00:03:09--> 00:03:11.550.210Tentu Saja Kami . Ingin Percaya Tentu saja kami ingin percaya.16 1600:03:11 -> 00: 03: 15790550 00:03:11--> 00:03:15.790.550Bahkan JIKA Andari mengatakan Bahkan jika Anda mengatakan? Benar, APA Yang Kita Bisa lakukan benar, apa yang bisa kita lakukan?17 1700: 03: 16-> 00: 03: 18-400550 00:03:16-> 00:03:18-400.550Berjuang Saya di Sisi . Berjuang di sisi saya.18 1800:03:18 -> 00: 03: 23550060 00:03:18--> 00:03:23.550.060Melawan mencoba? Melawan tentara? BerpikirBerpikir Yang akan Menjadi Mungkin? yang akan menjadi mungkin?19 1900:03:23 -> 00: 03: 27240060 00:03:23--> 00:03:27.240.060Tetapi JIKA kitd Terus Tanpa Tetapi jika kita terus tanpaap- melakukan APA, Asgard akan ... melakukan apa-apa, Asgard akan...20 2000: 03: 28-> 00: 03: 29 .180.410 00:03:28-> 00:03:29-.180.410ADA here Day! Dia ada di sini!21 2100:03:32 -> 00: 03: 35880190 00:03:32--> 00:03:35.880.190Apa Yang Andari lakukan akan? Apa yang akan Anda lakukan? Biarkan Aku Pergi!Biarkan aku pergi! 22 2200:03:36. 630 -> 130 00:03:40. 00:03:36. 630-->.130 00:03:40Ada Tenang, Andari Hanya mendapat di jalan! Ada tenang, Anda hanya mendapat di jalan!23 2300:03:40 -> 00: 03: 41930130 00:03:40--> 00:03:41.930.130. Jangan memberikan kitd Bekerja Jangan memberikan kita bekerja.24 2400:03:42 -> 00: 03: 45470330 00:03:42--> 00:03:45.470.330lihat, Andari Telah ditipu! Lihat, Anda telah ditipu!25 2500:03:46 -> 00: 03: 48930470 00:03:46--> 00:03:48.930.470Seperti JIKA Saya memberikan Seperti jika saya memberikan. Dengarkan Melihat hal Dengarkan melihat.26 2600: 03: 49-> 00: 03: 53- .060.640 00:03:49-> 00:03:53-.060.640Andari TIDAK DAPAT mendengar? Anda tidak dapat mendengar? TIDAKTidak mendengar berkeringat Tanah Kami? mendengar suara tanah kami?27 2700:03:53 -> 00: 03: 56260060 00:03:53--> 00:03:56.260.060PADA Tingkat Suami akan Asgard Hancur! Pada tingkat ini, Asgard akan hancur!28 2800:04:02 -> 00:04: 05.490.140 00:04:02--> 00:04:05.490.140Andari mengatakan ... Anda mengatakan... Asgard?Asgard? 29 2900: 04: 06-> 00: 04: 07-.310.810 00:04:06-> 00:04:07-.310.810Q - Siapa Yang ADA? Q - siapa yang ada?30 3000:04:09 -> 00: 04: 13330230 00:04:09--> 00:04:13.330.230Dan aku ? di Asgard Dan aku di Asgard?31 3100: 04: 14-> 00: 04: 15040650 00:04:14-> 00:04:15.040.650Siapa kamu? Siapa kamu?32 3200:04:18 -> 00: 04: 21000150 00:04:18--> 00:04:21.000.150? Kau TIDAK Dari Asgard Kau tidak dari Asgard?33 3300: 04: 24-- > 00: 04: 25490130 00:04:24--> 00:04:25.490.130Y-Andari Baik-baik Saja? Y-Anda baik-baik saja?34 3400:04:26 -> 00: 04: 29240970 00:04:26--> 00:04:29.240.970Hal Suami Benar-Benar ... Hal ini benar-benar... Saya ...Saya... 35 3500:04:31 -> 00: 04: 33810270 00:04:31--> 00:04:33.810.270Kami Hancur Kami hancur. Wailing Dinding Wailing dinding.36 3600:04:36 -> 00: 04: 38520070 00:04:36--> 00:04:38.520.070PADA Saat itu ... Pada saat itu...37 3700:04:38 - 570.360 00:04. : 41> 00:04:38--.570.360 00:04:41 >Bersama DENGAN SEMUA Bersama dengan semuaEmas Knights lainnya ... Golden Knights lainnya...38 3800:04:44 -> 00:04:46 340 660 00:04:44--> 00:04:46 340.660Hei ... Hei... Apa Yang Andari ...Apa yang Anda... 39 3900:04:47 -> 00:04: 48450300 00:04:47--> 00:04:48.450.300Aku Harus Pergi. Aku harus pergi.40 4000:04:48. 00:04:48. 780--> 00:04:50.430Pergi ke mana?4100:05:18--> 00:05:19.730.710Stop!4200:05:21-> 00:05:23-.680.280Keluar dari cara saya, laki-laki Asgard.4300:05:24--> 00:05:26.880.360Saya tidak punya niat untuk melawan Anda.4400:05:26--> 00:05:29.880.640Kemudian kita memaksa perang!4500:05:39-> 00:05:41-.960.820Ini manset yang dipotong langit.4600:05:42--> 00:05:44.440.800Dan mereka tendangan yang membagi bumi.4700:05:48-00.720: 05:53 >.490Mereka mengatakan bahwa mereka hanya muncul ketika kejahatan menyebar dunia ini...4800:05:58-> 00:06-.580.440Tapi orang ini. Tidak dapat!4900:06:01-> 00:06:05-400.460Dia adalah Knight dari emas dari Athena?5000:06:15--> 00:06:18.450.620Diego yang... Eclipse...5100:06:20-> 00:06:23-.420.440Berapa lama matahari adalah begitu?5200:06:23. 880 -> 00:06:25-.960Sekitar seminggu yang lalu.5300:06:28--> 00:06:30.300.050Saya perlu lari ke tempat kudus.5400:06:30-->.300.300 00:06:31Tunggu!5500:06:32-> 00:06:34-.180.870Anda harus Knight Athena, no?5600:06:36-> 00:06:38.440.770Saya Lyfia.5700:06:38--> 00:06:41.440.630Tolong berkelahi dengan saya!5800:06:53--> 00:06:55.740.810Berapa lama Anda akan mengikuti saya?5900:06:56--> 00:06:58.270.160Sampai mereka mendengar apa yang harus saya katakan.6000:06:58-> 00:07:03-.960.520Aku sudah mendengar begitu banyak kali, tetapi Jawaban saya adalah masih sama.6100:07:03--> 00:07:05.520.020Mengapa?6200:07:05-.020-.880 00:07:06 >Dengan kuasa-Nya.6300:07:06--> 00:07:11.880.550Knight emas Athena, Anda dapat menyimpan Asgard.6400:07:11--> 00:07:14.550.480Sekarang waktunya tidak bagi saya, Knight emas di Athena,6500:07:14--> 00:07:16.480.990Dapatkan terlibat dengan masalah Asgard.6600:07:16--> 00:07:19.820.990Apa yang saya pikir ketika Saya melihat Anda berjuang sebelumnya.6700:07:20--> 00:07:26.230 380Itu hanya mungkin Anda Juruselamat bahwa Jahweh kita Odin diutus untuk menyelamatkan Asgard.6800:07:27. 320-->.130 00:07:31Aku berarti bahwa Odin membawa saya ke Asgard?6900:07:31-> 00:07:32-.310.450Tidak...7000:07:32--> 00:07:35.970.370Itulah yang saya merasa.7100:07:35-> 00:07:40-.580.370Seorang wanita dari Palace Valhalla tidak tahu kehendak Tuhan.7200:07:40-> 00:07:41-.960.950Tapi...7300:07:51-00.010: 07:52 >.430Maaf atas keterlambatan.7400:08:04-> 00:08:07.770.770Adalah bahwa... Dan aku tidak makan apa-apa sejak kemarin.7500:08:07--> 00:08:10.650.770N-tidak, aku punya uang!7600:08:11--> 00:08:15.510.150Adalah bahwa saya menghabiskan seluruh waktu dikejar oleh tentara.7700:08:16-.830-400 00:08:22 >Adalah prajurit dewa Saya telah berjuang melawan kita?7800:08:23-> 00:08:25.040.270Itu tidak apa yang tampaknya.7900:08:25--> 00:08:29.270.150Tidak, mereka adalah hanya prajurit berpangkat rendah.8000:08:29--> 00:08:33.320.150Hanya beberapa dipilih dapat menjadi prajurit dewa.8100:08:35--> 00:08:36.260.160Mr Drodi!8200:08:36--> 00:08:39.390.060Mampu menangkap seorang wanita lajang8300:08:39--> 00:08:42.460.620dan dikalahkan oleh orang asing.8400:08:42--> 00:08:44.980.210Konyol itu.8500:08:44--> 00:08:47.210.770Tapi, Sir, itu bukan seorang biasa!8600:08:48--> 00:08:52.550.940Mungkin dia adalah Emas Knight Athena.8700:08:52-.860-400 00:08:54 >Seorang ksatria emas?8800:08:55-> 00:08:57-.680.360Biarkan aku tahu Tuhan kita Andreas segera.8900:08:57-> 00:08:58-.680.310Ya!9000:08:59-> 00:09:01-.290.950Menarik.9100:09:01--> 00:09:03.790.460Andreas Lise?9200:09:03--> 00:09:08.460.620Ya, wakil Allah Odin bangsa ini.9300:09:08--> 00:09:12.880.620Kemudian adalah Andreas yang membawa saya ke Asgard?9400:09:12--> 00:09:13.440.880Jangan.9500:09:14--> 00:09:17.080.910Apa yang dia lakukan Ini adalah kehendak Tuhan Odin.9600:09:29--> 00:09:30.440.230Miss Hilda!9700:09:31--> 00:09:34.820.320Menggantungkan, kehilangan Hilda!9800:09:34--> 00:09:40.820.010Miss Hilda, wakil dari Odin di bumi, diambil sakit tiba-tiba.9900:09:40--> 00:09:45.790.660Kemudian Andreas Lise datang untuk menggantikannya.10000:09:48-> 00:09:53-.860.000Ia diciptakan kembali pohon besar Yggdrasil, yang dilarang di bumi ini.10100:09:55--> 00:09:58 340.670Ketika Yggdrasil der buah-buahan,10200:09:59--> 00:10:01.870.300Asgard akan diberkati dengan bumi hijau10300:10:02-> 00:10:05-.580.660dan dengan limpahan cahaya surga.10400:10:05-.580-00: 10:10 >.310Akan menitahkan akhir ketat Jadi, musim dingin untuk mengganggu kita.10500:10:12. 570--> 00:10:14.800Ia berbuat curang orang-orang dengan kata-kata yang indah.10600:10:15--> 00:10:16.280.090Sebagai tambahan...10700:10:18--> 00:10:23.390.070Dia plot untuk mengendalikan Asgard dengan nya tujuh prajurit dewa.10800:10:24--> 00:10:27.510.080Yggdrasil harus dihancurkan tepat10900:10:27--> 00:10:30 500.510atau Asgard akan diserahkan kepada Terima kasih kepada bencana besar.11000:10:31--> 00:10:34.460.970Tolong, Leo Aiolia, berjuang di sisi saya.11100:10:34--> 00:10:37.970.640Dan kekalahan Andreas!11200:10:38--> 00:10:44.930.470Kami, Golden Knights, kami berperang melawan Hades di dunia bawah.11300:10:45-> 00:10:49-.830.390Dan mati dalam pertarungan ini.11400:10:51--> 00:10:53 100.020Saya masih ingat.11500:10:53--> 00:10:58.900.730Saat aku binasa apabila dimusnahkan wailing dinding di dunia bawah.11600:10:58--> 00:11:01.970.060Tapi kau masih...11700:11:01--> 00:11:07.510.370Ah... Dampak dari saya tinju di pertarungan dan cita rasa makanan ini.11800:11:07-> 00:11:08-.830.980Mereka nyata.11900:11:09--> 00:11:13.790 380Tubuh ini, tanpa diragukan lagi, adalah daging dan darah.12000:11:15-.590 ->.130 00:11:18Mengapa saya dibawa kembali ke kehidupan?12100:11:18. 620--> 00:11:20.620Dan mengapa Asgard?12200:11:21--> 00:11:24 100.470Ini adalah kehendak Odin?12300:11:24-> 00:11:29-.830.640Dan jika, Odin rencana dengan saya?12400:11:30--> 00:11:31.460.230Leo aiolia.12500:11:33-> 00:11:34-.920.060Hanya satu hal jelas.12600:11:35. 650-->.300 00:11:42Sementara aku punya tubuh ini, saya perlu melawan sebagai Knight dari emas dari Athena.12700:11:42--> 00:11:47.740.350Saya mengerti, telah bertengkar untuk memanggil Anda sendiri.12800:11:47-> 00:11:49-.860.950Mengapa Anda melawan?12900:11:50-> 00:11:53-.310.250Mengapa menempatkan diri Anda dalam bahaya sendirian?13000:11:54-> 00:11:55.040.090Hari itu,13100:11:56--> 00:11:58.090.670Miss Hilda bilang sesuatu...13200:11:59--> 00:12:03.260.950Menghancurkan Yggdrasil dan akhir ambisi Andreas...13300:12:04--> 00:12:06.440.220Jadi menyebarkannya...13400:12:06--> 00:12:11.930.160Lulus pada tanah yang indah ini dari Asgard untuk generasi mendatang.13500:12:12-> 00:12:14-.060.710Lulus Asgard untuk generasi mendatang?13600:12:15. 610-->.880 00:12:20Lyfia, itu adalah sesuatu hanya yang dapat Anda lakukan.13700:12:22-> 00:12:25-.200.330Aku tidak tahu mengapa saya lakukan, tapi...13800:12:26--> 00:12:31.000.060Saya percaya kata-kata Ms. Hilda, yang menjadi tuan rumah yatim piatu seperti saya.13900:12:33-.580-00: 12:35 >.820Maaf untuk menghambat perjalanannya.14000:12:35--> 00:12:39.820.020Saya harap Anda menikmati hidup baru.14100:13:09--> 00:13:13.820.990Andreas adalah kecurangan orang-orang dengan kata-kata yang indah.14200:13:14. 750--> 00:13:19.090Selain itu, dia plot untuk Ambil kontrol dari Asgard.14300:13:21-> 00:13:25-.840.460Tolong, Leo Aiolia, berjuang di sisi saya.14400
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 00,000 -> 00: 00: 10.000
http: // sandi / 2 00: 00: 34,660 -> 00: 00: 35,490 Ayo! 3 00: 00: 36,370 -> 00:00: 37,740 Demi Cinta 4 00: 00: 38.700 -> 00: 00: 40,330 dan keadilan di bumi! 5 00: 00: 41,370 -> 00: 00: 44,540 ! Dengan semua kehidupan dan jiwa kita 6 00: 00: 45,250 -> 00: 00: 46,920 Bakar sekarang 7 00: 00: 47,580 -> 00: 00: 49,590 ! Cosmo emas kami 8 00: 00: 58,930 -> 00: 01: 03,390 Untuk menghasilkan di kami dunia kegelapan ... sinar cahaya! 9 00: 02: 35,570 -> 00: 02: 37,380 mabuk pada saat itu? 10 00: 02: 44,990 -> 00: 02: 46,850 Hei, kau baik-baik saja? 11 00: 02: 47,960 -> 00: 02: 49,870 Ya, tidak ada yang harus dilakukan. 12 00: 02: 55,550 -> 00: 02: 59,510 Relive, Legenda Emas! 13 00: 03: 01,050 -> 00: 03: 04,400 Silahkan! Saya mohon bantuan Anda! 14 00: 03: 04,400 -> 00: 03: 09,210 Datang dari Anda, yang menjabat Nona. Hilda di Valhalla Palace, 15 00: 03: 09,210 -> 00: 03: 11,550 tentu saja kita ingin percaya. 16 00: 03: 11,550 -> 00: 03: 15,790 Bahkan jika Anda menceritakan kebenaran, yang yang bisa kita lakukan? 17 00: 03: 16,400 -> 00: 03: 18.550 Melawan dengan saya. 18 00: 03: 18.550 -> 00: 03: 23,060 melawan tentara? Apakah Anda pikir ini mungkin? 19 00: 03: 23,060 -> 00: 03: 27,240 Tapi jika kita terus tanpa melakukan apa-apa, Asgard akan ... 20 00: 03: 28,410 -> 00: 03: 29,180 Dia di sini! 21 00: 03: 32,880 -> 00: 03: 35,190 Apa yang akan Anda lakukan? ! Saya longgar 22 00: 03: 36,630 -> 00: 03: 40,130 Jadilah tenang di sana, Anda hanya mengganggu! 23 00: 03: 40,130 -> 00: 03: 41,930 Jangan memberi kita bekerja. 24 00: 03: 42,470 -> 00: 03: 45,330 Dengar, Anda salah! 25 00: 03: 46,470 -> 00: 03: 48,930 Karena jika saya harus mendengarkan memeriksanya. 26 00: 03: 49,640 -> 00:03 : 53,060 Anda tidak dapat mendengar? Tidak mendengar suara Bumi kita? 27 00: 03: 53,060 -> 00: 03: 56,260 Pada tingkat ini, Asgard akan hancur! 28 00: 04: 02,490 -> 00: 04: 05,140 Kau bilang ... Asgard? 29 00: 04: 06,310 -> 00: 04: 07.810 -Q Siapa itu? 30 00: 04: 09,330 -> 00: 04: 13,230 ? E-aku di Asgard ... 31 00: 04: 14,040 -> 00: 04: 15.650 Siapa kau? 32 00: 04: 18,000 -> 00: 04: 21,150 Kau tidak dari Asgard? 33 00: 04: 24,130 -> 00: 04: 25,490 V-Anda benar? 34 00: 04: 26,970 -> 00: 04: 29,240 Sungguh ... Aku ... 35 00: 04: 31,270 -> 00: 04: 33,810 Kami menghancurkan . Tembok Barat 36 00:04 : 36,520 -> 00: 04: 38.070 Pada saat itu ... 37 00: 04: 38,570 -> 00: 04: 41,360 Seiring dengan semua Orang Suci Emas lainnya ... 38 00: 04: 44,660 -> 00 : 04: 46,340 Hei ... Apa yang kau ... 39 00: 04: 47,450 -> 00: 04: 48.300 Saya harus pergi. 40 00: 04: 48,780 -> 00: 04: 50,430 ? Go mana 41 00: 05: 18,730 -> 00: 05: 19,710 Berhenti! 42 00: 05: 21,280 -> 00: 05: 23,680 Minggir, Asgard pria. 43 00: 05: 24,360 -> 00:05 : 26880 Saya tidak punya niat memerangi Anda. 44 00: 05: 26.880 -> 00: 05: 29,640 Jadi kita akan memaksa untuk melawan! 45 00: 05: 39,960 -> 00: 05: 41,820 ini menangani pemotongan langit ... 46 00: 05: 42,440 -> 00: 05: 44,800 Dan orang-orang tendangan membelah tanah. 47 00: 05: 48,720 -> 00: 05: 53,490 Mereka mengatakan mereka hanya muncul ketika nyaris menyebar dunia ini ... 48 00: 05: 58,440 -> 00: 06: 00,580 Tapi orang ini ... Tidak mungkin! 49 00: 06: 01,400 -> 00: 06: 05,460 Dia adalah Ksatria emas Athena? 50 00: 06: 15,450 -> 00: 06: 18,620 ... The Great Eclipse ... 51 00: 06: 20,420 -> 00: 06: 23,440 Berapa lama matahari begitu? 52 00: 06: 23,880 -> 00: 06: 25,960 Ada sekitar seminggu. 53 00: 06: 28.050 -> 00: 06: 30,300 Aku harus lari ke tempat kudus. 54 00: 06: 30,300 -> 00: 06: 31,300 Tunggu! 55 00: 06: 32,180 -> 00: 06: 34,870 Anda harus menjadi Ksatria Athena, kan? 56 00: 06: 36,770 -> 00: 06: 38,440 Aku Lyfia. 57 00: 06: 38,440 -> 00: 06: 41,630 Silakan, bertarung dengan saya! 58 00: 06: 53,740 -> 00: 06: 55,810 Berapa lama Anda akan mengikuti saya? 59 00: 06: 56,160 -> 00: 06: 58,270 Sampai Anda mendengar apa yang saya katakan. 60 00: 06: 58,960 -> 00: 07: 03,520 Aku sudah mendengar begitu banyak kali, tapi . jawaban saya tetap sama 61 00: 07: 03,520 -> 00:07 : 05,020 Mengapa? 62 00: 07: 05,020 -> 00: 07: 06,880 dengan kekuasaannya ... 63 00: 07: 06,880 -> 00: 07: 11,550 Sebagai Emas Saint Athena, Anda dapat menyimpan . Asgard 64 00: 07: 11,550 -> 00: 07: 14.480 Sekarang bukan saatnya bagi saya, salah satu dari Athena Emas Knight, 65 00: 07: 14.480 -> 00: 07: 16.990 untuk terlibat dengan masalah . Asgard 66 00: 07: 16.990 -> 00: 07: 19,820 Apa yang saya pikir ketika saya melihat Anda berjuang sebelumnya ... 67 00: 07: 20,230 -> 00: 07: 26,380 Anda hanya dapat Anda penyelamat bahwa tuhan kami Odin harus menyelamatkan Asgard. 68 00: 07: 27,320 -> 00: 07: 31,130 Maksudmu Odin membawa saya ke Asgard? 69 00: 07: 31,450 -> 00: 07: 32,310 Tidak .. . 70 00: 07: 32,970 -> 00: 07: 35,370 Itu semua saya lakukan. 71 00: 07: 35,370 -> 00: 07: 40,580 Seorang wanita hanya dari Valhalla Palace tidak tahu kehendak Tuhan. .. 72 00: 07: 40.960 -> 00: 07: 41,950 Tapi ... 73 ​​00: 07: 51,010 -> 00: 07: 52,430 . Maaf atas keterlambatan 74 00: 08: 04,770 -> 00:08 : 07,770 Hanya saja ... II tidak makan apa-apa sejak kemarin. 75 00: 08: 07,770 -> 00: 08: 10.650 N-Tidak, aku punya uang! 76 00: 08: 11.150 -> 00:08 : 15,510 adalah bahwa saya menghabiskan seluruh waktu dikejar oleh tentara. 77 00: 08: 16,830 -> 00: 08: 22,400 prajurit Laskar Dewata yang telah berjuang melawan kita? 78 00: 08: 23.040 -> 00:08 : 25,270 Itu bukan apa tampaknya. 79 00: 08: 25,270 -> 00: 08: 29,150 Tidak, mereka hanya prajurit berpangkat rendah. 80 00: 08: 29,150 -> 00: 08: 33,320 Hanya beberapa karena Laskar bisa menjadi Dewa. 81 00: 08: 35,260 -> 00: 08: 36,160 Tuhan Drodi! 82 00: 08: 36,390 -> 00: 08: 39,060 Tidak dapat menangkap seorang wanita lajang 83 00: 08: 39,460 -> 00: 08: 42,620 dan dikalahkan oleh orang asing ... 84 00: 08: 42,980 -> 00: 08: 44,210 Bagaimana konyol. 85 00: 08: 44,210 -> 00: 08: 47,770 Tapi, Pak dia bukan orang biasa! 86 00: 08: 48,940 -> 00: 08: 52,550 Mungkin dia seorang Athena Emas Knight. 87 00: 08: 52,860 -> 00: 08: 54,400 A Golden Ksatria ? 88 00: 08: 55,360 -> 00: 08: 57,680 Beritahu Tuhan kita Andreas segera. 89 00: 08: 57,680 -> 00: 08: 58,310 Ya! 90 00: 08: 59,950 -> 00:09: 01,290 . menarik 91 00: 09: 01,790 -> 00: 09: 03,460 ? Andreas Lise 92 00: 09: 03,460 -> 00: 09: 08,620 Ya, wakil dari dewa Odin di bangsa ini. 93 00: 09: 08,620 -> 00: 09: 12.880 Jadi itu Andreas yang membawa saya ke Asgard? 94 00: 09: 12.880 -> 00: 09: 13.440 No 95 00: 09: 14.080 -> 00: 09: 17,910 Apa yang dia Anda tidak melakukan kehendak dewa Odin. 96 00: 09: 29,230 -> 00: 09: 30,440 Nona. Hilda! 97 00: 09: 31,820 -> 00: 09: 34,320 Tahan pada, Miss. Hilda! 98 00: 09: 34,820 -> 00: 09: 40,010 Nona. Hilda, wakil Odin di Bumi, menjadi sakit tiba-tiba. 99 00: 09: 40,660 -> 00: 09: 45,790 Jadi Andreas Lise datang untuk menggantikannya. 100 00: 09: 48,000 -> 00:09 : 53,860 Dia diciptakan pohon besar Yggdrasil, yang dilarang di bumi ini. 101 00: 09: 55,670 -> 00: 09: 58,340 Ketika buah Yggdrasil der, 102 00: 09: 59,300 -> 00: 10: 01,870 Asgard akan diberkati dengan hijau bumi 103 00: 10: 02,660 -> 00: 10: 05,580 dan tumpahan cahaya dari langit. 104 00: 10: 05,580 -> 00: 10: 10.310 akan mendeklarasikan akhirnya ke ketat musim dingin begitu menyiksa kami. 105 00: 10: 12,570 -> 00: 10: 14.800 Dia menipu orang dengan kata-kata yang indah. 106 00: 10: 15,280 -> 00: 10: 16,090 Selain ... 107 00: 10: 18,070 -> 00: 10: 23,390 Dia komplotan untuk mengambil kendali dari Asgard dengan nya tujuh Laskar Dewa. 108 00: 10: 24,080 -> 00: 10: 27,510 The Yggdrasil harus dimusnahkan segera 109 00: 10: 27,510 -> 00: 10: 30,500 atau Asgard akan diserahkan kepada belas kasihan bencana besar! 110 00: 10: 31,460 -> 00: 10: 34,970 . Silakan Aiolia, melawan sampingku 111 00:10 : 34,970 -> 00: 10: 37,640 Dan kekalahan Andreas! 112 00: 10: 38,470 -> 00: 10: 44,930 Kami, Golden Knights, kita berjuang Hades di dunia bawah. 113 00: 10: 45,390 - > 00: 10: 49,830 Dan aku ... mati dalam perjalanan perjuangan ini. 114 00: 10: 51.100 -> 00: 10: 53,020 Saya masih ingat. 115 00: 10: 53,730 -> 00: 10: 58,900 saat aku binasa ketika kita menghancurkan Tembok Barat di dunia bawah. 116 00: 10: 58,970 -> 00: 11: 01,060 Tapi Anda tetap ... 117 00: 11: 01,510 -> 00: 11: 07,370 Oh. .. Dampak kepalan tangan saya di perkelahian dan mencicipi makanan ini ... 118 00: 11: 07,830 -> 00: 11: 08,980 Mereka adalah nyata. 119 00: 11: 09,790 -> 00: 11: 13,380 Tubuh ini, tidak diragukan lagi, adalah daging. 120 00: 11: 15,590 -> 00: 11: 18,130 Mengapa saya dibawa kembali ke kehidupan? 121 00: 11: 18,620 -> 00: 11: 20,620 Mengapa Asgard 122 00: 11: 21,470 -> 00: 11: 24.100 ini adalah kehendak Odin? 123 00: 11: 24,640 -> 00: 11: 29,830 Dan jika demikian, apa rencana Odin saya? 124 00: 11: 30,230 -> 00: 11: 31,460 Aiolia ... 125 00: 11: 33,060 -> 00: 11: 34,920 Hanya satu hal yang jelas. 126 00: 11: 35,650 -> 00:11 : 42300 Selama aku memiliki tubuh ini, saya harus berjuang sebagai Athena Emas Knight. 127 00: 11: 42,740 -> 00: 11: 47,350 Saya mengerti, sudah memiliki pertarungan untuk meneleponnya. 128 00: 11: 47,950 - -> 00: 11: 49,860 Mengapa Anda melawan? 129 00: 11: 50,310 -> 00: 11: 53,250 Mengapa membahayakan saja? 130 00: 11: 54,040 -> 00: 11: 55,090 hari itu , 131 00: 11: 56,090 -> 00: 11: 58,670 Nona. Hilda mengatakan kepada saya sesuatu ... 132 00: 11: 59,260 -> 00: 12: 03,950 Hancurkan Yggdrasil dan akhir Andreas ambisi ... 133 00: 12: 04,220 -> 00: 12: 06,440 Jadi lulus maju ... 134 00: 12: 06,930 -> 00: 12: 11.160 Pass pada tanah yang indah ini Asgard untuk generasi mendatang. 135 00: 12: 12.060 -> 00: 12: 14,710 Buka Asgard untuk generasi mendatang ? 136 00: 12: 15,610 -> 00: 12: 20,880 Lyfia, ini adalah sesuatu yang hanya dapat Anda lakukan. 137 00: 12: 22,200 -> 00: 12: 25,330 Aku tidak tahu mengapa, tapi .. . 138 00: 12: 26.000 -> 00: 12: 31,060 Saya percaya dalam kata-kata Miss. Hilda, yang menyambut seorang anak yatim seperti saya. 139 00: 12: 33,580 -> 00: 12: 35,820 Maaf saya malu perjalanan Anda . 140 00: 12: 35,820 -> 00: 12: 39,020 Saya harap Anda menikmati kehidupan baru Anda. 141 00: 13: 09,990 -> 00: 13: 13,820 Andreas menipu orang . Orang-orang dengan kata-kata yang indah 142 00:13: 14.750 -> 00: 13: 19,090 Selain itu, rencana untuk mengambil kendali dari Asgard ... 143 00: 13: 21,840 -> 00: 13: 25,460 . Silakan Aiolia, bertarung dengan saya 144 00











































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: