Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
58000:56:41,689 --> 00:56:46,235Eles sequer sabem queessa pilha vale uma fortuna?58100:56:49,948 --> 00:56:51,240Isso?58200:56:55,870 --> 00:56:57,788Teremos que ir. Acho que Marek tem razão.58300:56:58,039 --> 00:56:59,289Esta aqui pelo Darkspore.58400:56:59,582 --> 00:57:01,792Minha única preocupação é a carga.58500:57:02,126 --> 00:57:04,419É a única coisa que salvaráseu precioso amigo.58600:57:04,754 --> 00:57:07,673Sim. A carga é o que mais importa.58700:57:26,526 --> 00:57:28,694É um bom dia para você, lutador.58800:57:28,945 --> 00:57:30,862Recebi outro dosbesouros de Betylla.58900:57:32,115 --> 00:57:36,201Suponho que não possomatá-lo por um dia mais.59000:57:39,580 --> 00:57:41,373Estou decepcionado com você, Thane.59100:57:41,624 --> 00:57:43,750Pensei que teria melhor carne.59200:57:51,509 --> 00:57:52,968Fale!59300:57:57,098 --> 00:57:58,432Ela me ama59400:57:59,142 --> 00:58:01,435e não há nada que possafazer para evitá-lo.59500:58:06,858 --> 00:58:08,191Oh, deuses!59600:58:08,651 --> 00:58:11,445Esta me divertindo antes decolocar um dedo em cima.59700:58:12,113 --> 00:58:15,741Isso é algo que nunca saberá.59800:58:19,954 --> 00:58:23,582Nunca diga a seu inimigoo que você mais valoriza.59900:58:39,474 --> 00:58:41,099É depois deste túnel.60000:58:42,310 --> 00:58:43,435Agora é nossa oportunidade.
601
00:59:08,294 --> 00:59:09,294
Não pode ter ido longe.
602
00:59:09,670 --> 00:59:11,213
Não é aqui onde o deixou?
É aqui.
603
00:59:12,006 --> 00:59:13,173
O que estamos buscando exatamente?
604
00:59:13,549 --> 00:59:15,967
Uma bolsa marrom assim grande.
605
00:59:16,969 --> 00:59:17,969
Separem-se.
606
00:59:18,221 --> 00:59:19,304
Façam o que disse.
607
00:59:26,813 --> 00:59:28,647
Encontrem, agora.
608
00:59:44,705 --> 00:59:45,747
Cuidado.
609
00:59:46,791 --> 00:59:48,041
Demônios da caverna.
610
01:00:04,016 --> 01:00:05,267
Golgosianos
611
01:00:08,896 --> 01:00:10,397
Eu lhe disse ..
612
01:00:17,697 --> 01:00:19,906
Essa foi uma jogada estúpida.
613
01:00:38,259 --> 01:00:39,342
Marek, vá!
614
01:00:59,322 --> 01:01:00,363
Tem que salvar Thane!
615
01:01:00,823 --> 01:01:02,115
Não, não!
616
01:01:02,950 --> 01:01:04,493
É estúpido, corra!
617
01:02:30,162 --> 01:02:31,913
Não podemos apenas seguir
dando voltas.
618
01:02:32,748 --> 01:02:34,040
Deve haver outra forma de sair.
619
01:02:36,961 --> 01:02:38,128
Ilistrium.
620
01:03:11,162 --> 01:03:12,537
É bonito.
621
01:03:35,144 --> 01:03:36,519
É tão puro
622
01:03:42,234 --> 01:03:44,736
Pelos deuses, isso é bom!
623
01:03:46,238 --> 01:03:47,781
Quanto supõe que vale?
624
01:03:48,074 --> 01:03:49,115
Eu sabia.
625
01:03:49,200 --> 01:03:50,241
O quê? O que acontece?
626
01:03:50,493 --> 01:03:51,701
Seu precioso molde.
627
01:03:52,953 --> 01:03:54,954
Vem tudo de uma fonte mais corrupta.
628
01:03:56,374 --> 01:03:57,540
O Darkspore
629
01:03:57,875 --> 01:04:02,921
Essa coisa? A fonte
de todo o ilistrium?
630
01:04:03,839 --> 01:04:06,925
É uma coisa malvada
com propósito escuro
631
01:04:07,176 --> 01:04:08,551
Devo tê-lo
632
01:04:09,845 --> 01:04:11,304
Poderia construir um império.
633
01:04:13,182 --> 01:04:14,891
Se pensava que estivesse perdido
para sempre nesta mina.
634
01:04:16,644 --> 01:04:20,397
Mas a escuridão
ela acabará por vir à luz.
635
01:04:22,983 --> 01:04:24,192
A levarei para Gojun Pye.
636
01:04:24,777 --> 01:04:26,194
Ele a destruirá ou a esconderá...
637
01:04:52,388 --> 01:04:54,139
Sabe quem sou.
638
01:04:55,808 --> 01:04:57,559
Sabe o que procuro.
639
01:04:57,893 --> 01:05:01,229
Nunca terá o Darkspore.
Os deuses se encarregarão de que falhe.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
